Schafskopf m -(e)s, ..köpfe
1. разг. болван, дурак
dieser Schafskopf von einem Leiter! — этот горе-начальник!
2. карт. козёл
SCHAFSKOPF | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ein Schafskopf | баранья |
Schafskopf-Sülze | овечий |
Schafskopf-Sülze | овечий сыр |
und Schafskopf-Sülze | и овечий |
und Schafskopf-Sülze | и овечий сыр |
und Schafskopf-Sülze | малого полосатика и овечий |
und Schafskopf-Sülze | малого полосатика и овечий сыр |
und Schafskopf-Sülze | полосатика и овечий |
und Schafskopf-Sülze | полосатика и овечий сыр |
SCHAFSKOPF | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Du alter Schafskopf, du Rindvieh, du langnasiges Kamel! | Старый козел, верблюд долгоносый. |
Hallo Schafskopf. | Привет, проказник. |
Steig aus, du Schafskopf! | Пошел, болван! |
Das ist ja der alte Schafskopf. | Это же старичина Долбень. |
Na, so was... das ist der alte Schafskopf Fauncewater. | Йэх, ты только подумай... старый хрыч Долбень Фонсуотер, тут как тут. |
'n Schafskopf, der lacht durch die Nüstern Das klingt dann ungefähr so.: | Многие могут смеяться только лишь через нос. |
- Schon wieder. - Ich sagte "Schafskopf". | - Я сказал, "тупой башки." |
Er ist Rannulph Junuh, Sie Schafskopf! | Он и есть Джуну. Придурок. |
"Ich fühle mich wie ein Schafskopf". | - "Мои тебе-е-е-е извинения". |
Hey, Schafskopf, mach das Licht aus! | - Выключайте фары. До границы штата поедем при свете луны. |
Ich will dir nur sagen, dass ich das beknackt finde. Nun ja, 1., ist Lou ein Schafskopf, 2., hatte ich meine Gründe. | Ну во-первых, Лу болван, а во-вторых, у меня были на то причины. |
Einen Schafskopf. | Я возьму овечью голову. |
Sie kauft Schafskopf ein Auto? | Она покупает болвану транспорт? |
So ein Schafskopf. | Ты - баранья башка. |
- Dass du ein Schafskopf bist. | - Что у тебя баранья башка. |