Scham f =
1. стыд; стыдливость
vor Scham rot werden {erröten} — покраснеть от стыда
vor Scham vergehen* (s) — не знать, куда деться со стыда
er wäre fast vor Scham in die Erde gesunken — он готов был сквозь землю провалиться со стыда
alle {die} Scham abtun* — забыть стыд
2. высок. эвф. стыд, срам
die Scham bedecken {verhüllen} — прикрыть стыд
SCHÄLVERLUST ← |
→ SCHAMANE |
SCHAM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aus Scham | от стыда |
Das ist Scham | Это стыд |
die Scham | позор |
Die Scham | Стыд |
Es ist Scham | стыдно |
Ich schäm | стыдно |
Ich schäm mich | стыдно |
Ich schäm mich nicht | А я не стыжусь |
Ich schäm mich so | Мне так стыдно |
ist die Scham | это позор |
ist Scham | стыдно |
Keine Scham | Не стыдись |
keine Scham | не стыдно |
Keine Scham | Ни стыда |
keine Scham | стыда |
SCHAM - больше примеров перевода
SCHAM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Schäm dich, seinen Spaß mit dem Netz zu verderben. | Но я стыжусь за тебя, испортить его рыбалку сачком. |
Ich schäm mich, dass ich solchen Lärm gemacht. | Мне так стыдно... |
Schäm dich! | Срам! |
Sie stirbt vor Scham, wenn sie erfährt, dass ich 's erzähle. Allerdings weiß sie 's selber nicht. | Она бы умерла от стыда, узнав, что я тебе сказал. |
Schäm dich. | Позор тебе, Джонни. |
Schäm dich! | - Какой стыд. |
lst's Sieg der Nacht, ist es die Scham des Tages, dass Finsternis der Erde Antlitz begräbt, | Стыдится ль день иль побеждает ночь, Что мрак густой лицо земли хоронит, |
Schäm dich, Luzifer. | Так, Люцифер. |
Ich schäm mich so für dich. | О, мне так стыдно за тебя. |
Ich schäm mich so für dich. | Мне так стыдно за тебя. |
Schäm dich nicht, Junge. | Не стыдись себя, парень. |
Schäm dich! | И ты назвал себя самураем? |
- Schäm dich! | - Ты сдурел. |
Schäm dich! | Постыдился бы! |
Mit tiefer Scham und Bedauern gestehe ich hiermit das Versagen eines Offiziers aus meinem Stab. | С большим стыдом и сожалением я признаю перед вами ошибку одного из членов японского персонала. |