SCHATTENREICH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Er hat Freunde im Schattenreich | В царстве снов у него друзья |
Er hat Freunde im Schattenreich | Он дружит с адом |
Er hat Freunde im Schattenreich | Он дружит с адом - так |
Er hat Freunde im Schattenreich | Он дружит с адом - так и |
Freunde im Schattenreich | дружит с адом |
Freunde im Schattenreich | дружит с адом - так |
Freunde im Schattenreich | дружит с адом - так и |
Freunde im Schattenreich | дружит с адом - так и знай |
im Schattenreich | В царстве |
im Schattenreich | В царстве снов |
im Schattenreich | с адом |
im Schattenreich | с адом - так |
im Schattenreich | с адом - так и |
im Schattenreich | с адом - так и знай |
Schattenreich | адом |
SCHATTENREICH - больше примеров перевода
SCHATTENREICH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Und du musst dafür sorgen, dass er aus dem Schattenreich zurückkommt, bevor er schmilzt und uns eine Handvoll Nichts zurücklässt. | Наша задача сейчас- помочь отцу вернуться из этой ничейной земли, не дожидаясь, пока он растает, оставив нас с пустыми руками. |
Die Insel des Verfalls im Schattenreich, weit entfernt vom Königreich Gottes. | Зтот Мусорный остров в стране теней очень далек от Царства Небесного! |
Und ich hab' Freunde im Schattenreich | И я дружу с адом - так и знай |
- Er hat Freunde im Schattenreich | - Он дружит с адом - так и знай |
Und ich hab' Freunde im Schattenreich | Ведь в царстве снов у меня друзья |
- Er hat Freunde im Schattenreich | - В царстве снов у него друзья |
Im Schattenreich | Под землёй у меня друзья |
Da jemand den Froschprinzen hat laufen lassen, muss ich meine Freunde im Schattenreich um Hilfe bitten. | Поскольку кое-кто выпустил нашего лягушачьего принца, Ларри, мне придётся просить помощи у своих адских дружков. |
Wie Orpheus musste sie das Schattenreich verlassen, ohne zurückzuschauen. | Как Орфей, она должна покинуть мир теней, не оглядываясь. |
Wie kam Finch in das Schattenreich? | Как Финч попал вовнутрь Фабрики Теней? |
Ins Schattenreich zurück. | Вернись во тьму, аспид! |