SCHAUDERN перевод

Большой немецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SCHAUDERN


Перевод:


schaudern vi

1. дрожать (от холода)

2. ужасаться; содрогаться (от ужаса)

mich schaudert bei dem Gedanken … — меня охватывает ужас при мысли …


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

SCHAUDERHAFT

SCHAUDERÖS




SCHAUDERN контекстный перевод и примеры


SCHAUDERN
контекстный перевод и примеры - фразы
SCHAUDERN
фразы на немецком языке
SCHAUDERN
фразы на русском языке
Schaudernдрожь

SCHAUDERN - больше примеров перевода

SCHAUDERN
контекстный перевод и примеры - предложения
SCHAUDERN
предложения на немецком языке
SCHAUDERN
предложения на русском языке
Doch ehe soll der Dinge Bau zertrümmern, die beiden Welten schaudern,Нет, прежде распадётся связь вещей
Ihr Gesicht ließ euch schaudern.Лицо у нее было страшное
Erst die Gruft bot uns Einhalt mit Schaudern"Но дверь склепа наш путь прервала
Was ist dieses Glücksgefühl, das mich schaudern lässt, mir Kraft und Leben gibt?Что это за внезапное чувство счастья, заставляющее меня вздрогнуть, дающее мне силы, жизнь?
"Lieber Juan! Je großmütiger du mir gegenüber bist, umso klarer wird mir, dass ich dich zu Dingen gedrängt habe, die du nicht wolltest. Der Gedanke macht mich schaudern."Дорогой Хуан, чем более великодушным ты стараешься быть со мной, тем больше я замечаю, что заставлял тебя делать то, что тебе не нравилось и меня ужасает эта мысль.
Die einen schaudern beim Haarwaschen.Некоторые, конечно, не любили, когда их волосы мыли шампунем.
Und ein Schaudern überläuft mich überall.И клянусь, оно волнует меня!
Schaudern, überall.Волнение?
Doch erscheint mir nichts von all den Dingen, das Schaudern will erst recht mir nicht gelingen.Другого ничего я в них не вижу. Что ж тут оскорбл*ет мысль или бросает в дрожь?
Heftig hat ein SchaudernДрожь колебала меня
Es lässt mich schaudern...Прямо мороз по коже.
Cooper... Ich habe immer gesagt, dass ich dich vor den Schaudern beschütze.Я всегда говорил, что защищу тебя от монстров.
Uh, ist er abgebrüht und ohne Zweifel oder sucht er das Weite, wenn die Schreie aus den Mauern dringen, wird es ihm zum Schaudern bringen.Даже если он прошел огонь и воду и ищет новых приключений, то когда он услышит эти крики из-за стен,- его охватит холодная дрожь!

SCHAUDERN - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих SCHAUDERN, с немецкого языка на русский язык


Перевод SCHAUDERN с немецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki