SCHAUKEL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
alte Schaukel | старые качели |
an der Schaukel | на качелях |
auf der Schaukel | на качелях |
auf die Schaukel | на качели |
auf dieser Schaukel | на этих качелях |
auf einer Schaukel | на качелях |
der Schaukel | качелей |
die Schaukel | качели |
Diese Schaukel | Эти качели |
dieser Schaukel | этих качелях |
Eine Schaukel | Качели |
Es ist keine Schaukel | Это не слишком круто |
keine Schaukel | не слишком круто |
Schaukel | качелей |
Schaukel | качели |
SCHAUKEL - больше примеров перевода
SCHAUKEL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
♫ Er lächelt von der Schaukel auf die Leute hinunter... ♫ ... und eines Abends auf meinen Schatz von droben. | Он смотрит сверху на людей, что сидят внизу, И как-то вечером он улыбнулся моей любимой. |
Da der Spielleiter keine Lösung fand, kam ich in den Genuss der Schaukel, des überraschenden Scenic Railway. | Игра затянулась, там были и карусели, и американские горки. |
Setzen wir uns auf die Schaukel, Mr. Arthur. | Давайте сядем на качалку, м-р Артур. |
Ich warte auf euch bei der Schaukel. | Я буду ждать Вас внизу. |
Plötzlich fingen wir alle an, lachend zur alten Schaukel zu rennen, | "Вдруг мы засмеялись и побежали к старым качелям, которые не видели с детства". |
Du warst auf dieser Schaukel, oder? | Вы качались на качелях? |
- Das Bluesmobil gegen diese Schaukel? | - Ты обменял Блюзмобиль вот на это? |
Eine Schaukel! | Качели. |
Legen wir sie in die Schaukel. | Положим ее на подвесной диван. |
Die Schaukel war wirklich hier. | Эти качели были точно здесь! |
Ich bin gut. Das GewürzregaI... das VogeIhäuschen die schaukel. | Полку для специй скворечник качели. |
He, Joel, die Schaukel ist für deine Tochter gedacht, nicht für dich! (schreit) | Эй, Джоэль, качели твоей дочки не для тебя. |
Er befahl seinen Dienern, den Kleinen in eine Schaukel zu setzen. | Он приказал слугам положить ребенка в люльку. |
- Warum hängt da eine Schaukel? | - А почему тут качели? - Здесь жила одна девочка. |
Fast so gut wie das Stück mit den 2 nackten Frauen auf der Schaukel. | Почти так же хорошо, как та пьеса с двумя голыми девчёнками на пляже. |