SCHAULAUFEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
SCHAULAUFEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wir haben viel vor uns, wenn wir im August für unser Schaulaufen bereit sein wollen. | Нам очень многому нужно научиться перед августовским отчётным выступлением. |
So viel Stress für ein Schaulaufen! | Больно сурово она с ним ради выступления. |
Es ist nicht nur ein Schaulaufen. | Не только для него. |
Ich möchte zum Schaulaufen. | Я хочу участвовать в отчётном показе. |
Er organisierte das Schaulaufen von Davis nach der Grand Jury. | Он сегодня заманил Клэя в ловушку к СМИ после комиссии. |
Ich möchte Ihnen Ihren besonderen Tag nicht verderben,... aber seit wann veranstaltet der Staatsanwalt ein Schaulaufen, ohne die Zeitung zu informieren? | Не хотелось бы докучать в этот особый для вас день, но с каких пор прокурор города, собирая прессу, не предупреждает газетчиков? |