SCHAUPLATZ перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SCHAUPLATZ


Перевод:


Schauplatz m -es, ..plätze

место (действия), арена (перен.)

der Schauplatz des Kriegsgeschehens {der Kriegshandlungen} — театр военных действий

auf den Schauplatz treten* (s) перен. — появиться на сцене {на арене}

vom Schauplatz abtreten* (s)

1) перен. уйти со сцены; уйти в отставку

2) умереть, скончаться


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

SCHAUPACKUNG

SCHAUPROZEß




SCHAUPLATZ перевод и примеры


SCHAUPLATZПеревод и примеры использования - фразы
am Schauplatzна месте
am Schauplatz einesна месте
den Schauplatzэту область
der Schauplatzместо
Schauplatz einesместе
Schauplatz einesместо
vom Schauplatzс места

SCHAUPLATZПеревод и примеры использования - предложения
Ich nehme an, der Schauplatz war angemessen romantisch.Полагаю, что обстановка была романтичная:
Der Schauplatz war nicht romantisch, aber Lloyd war es.Не было никакой романтики. Только Ллойд и я.
Jedes Mal eilte die Tiger Shark zum Schauplatz des Unglücks aber sie kam immer zu spät, der Zyklop war längst wieder verschwunden.Подлодка "Тигровая акула" всегда неизменно появлялась на месте катастроф..., ...только после того, как Циклоп его уже покидал.
Hier war ich bereits und wartete auf Sie. Weit weg von diesem Schauplatz befinde ich mich jetzt.среди которых я сам уже ожидал вас, очень далеко от этого убранства, посреди коего я сейчас стою
Schauplatz dieser Demonstration sollte Kheros sein. Selbst ohne militärischen Wert, aber nur wenige Meilen vor der türkischen Küste.Сценой этой демонстрации должен был стать Керос, не имеющий никакой военной значимости, но лежащий неподалеку от Турции.
Eltern pflegten dort ihre Kinder mit hinzunehmen, um den Abflug der Flugzeuge zu beobachten. An diesem speziellen Sonntag war die Erinnerung des Kindes, dessen Geschichte wir erzählen untrennbar verbunden mit der stillstehenden Sonne dem Schauplatz am Ende des Landeplatzes und dem Gesicht einer Frau.Именно в это воскресенье, ребенок, чью историю мы рассказываем должен был вспомнить - замерзшее солнце, то как он стоит на краю смотровой площадки,
Der Schauplatz von 1001 Nacht würde mich ja am meisten interessieren.Вы покажете вашу спальню из "Тысячи и одной ночи"?
Zudem ist mein gnädiger Herr schon seit drei Tagen ungehalten darüber daß in einem so wohlausgestatteten Hause wie das seinige ein so jämmerlicher Schauplatz wie eine wüste Insel ihm vorgestellt werden soll und ist eben, um dem abzuhelfen auf den sublimen Gedanken gekommen diese wüste Insel durch das Personal aus dem anderen Stück einigermaßen anständig staffieren zu lassenКогда Его Светлость заказывал пьесу, не оговаривалось, как она должна быть представлена. Его Светлость привык отдавать приказы и видеть, что эти приказы исполняются. Я могу добавить, что последние три дня Его Светлость был удручён, и что в доме, так превосходно меблированном, как его, он желает иметь покой, как на необитаемом острове.
Die Polizei ist am Schauplatz eines brutalen Mords in Inglewood, angeblich eine weitere Tat des Schlafzimmer-Mörders.Это Последние новости. Полиция сейчас находится на месте ужасного убийства в Инглвуде... они считают, что это очередное нападение маньяка по прозвищу "убийца в спальне".
Ich würde gerne den Schauplatz dieses Dramas sehen.Я хотел бы посмотреть место действия драмы.
...vom Schauplatz des Flughafens.- с места совершения грабежа в аэропорту имени Кеннеди.
Eine Stadt ist fassungslos, denn zum ersten Mal... wird ein Hockeystadion zum Schauplatz der Gewalt... nach einem Spinal-Tap-Konzert.Сегодня город рыдает хоккейная арена стала сценой насилия после концерта группы "Спайнал Тэп".
LIVE VOM SCHAUPLATZПРЯМОЙ ЭФИР С МЕСТА ПРОИСШЕСТВИЯ
Reich werden durch Trickfilmschreiben Hier steht, wir brauchen einen Schauplatz.В книге говорится, что сначала нужно определиться с местом действия.
Schauplatz, Schauplatz...Место... Место действия...


Перевод слов, содержащих SCHAUPLATZ, с немецкого языка на русский язык


Перевод SCHAUPLATZ с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki