Scheidung f =, -en
1. развод
die Scheidung einreichen {beantragen} — подать (в суд) заявление о разводе; разг. подать на развод
in die Scheidung (von D) willigen — согласиться на развод (с кем-л.)
in Scheidung liegen* — разводиться
in Scheidung leben — быть в разводе
2. книжн. разделение
SCHEIDUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
an der Scheidung | в разводе |
an eine Scheidung | о разводе |
auf Scheidung | развестись |
bei der Scheidung | при разводе |
bei der Scheidung bekommen | при разводе |
bei der Scheidung bekommen? | при разводе? |
bei einer Scheidung | при разводе |
das Wort Scheidung | произнес слово развод |
das Wort Scheidung gesagt | произнес слово развод |
das Wort Scheidung gesagt? | произнес слово развод ? |
dass ich die Scheidung will | что хочу |
dass ich die Scheidung will | что хочу развод |
deine Scheidung | свой развод |
deine Scheidung | твой развод |
deiner Scheidung | твоего развода |
SCHEIDUNG - больше примеров перевода
SCHEIDUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Gab es eine Scheidung von Chris Jorgensen? | Вы разведены с Крисом Йоргенсеном? |
Auch wenn Selma die Scheidung will, fichtst du sie vielleicht an. | Сельма решит подать на развод, откуда я знаю, что ты дашь ей его? |
Baten Sie sie um Scheidung und, dass sie Sie heiratet? | Когда-нибудь просили её развестись и выйти за вас? |
Aber ich will keine Scheidung. | Но я не хочу разводиться. |
Deine Scheidung wurde in Yucatàn erwirkt, per Post. | Ты получила свидетельство о разводе по почте из Юкатаны. |
Als ich erfuhr, dass meine 1. Scheidung ungültig war, ließ ich mich in Reno ein 2. Mal von Joe Simpson scheiden. | Я узнала, что мой развод в Юкатане недействителен, и развелась с Джо Симпсоном в Рено. |
Scheidung? | Развод? |
Die Scheidung wird ohne weitere Anfechtungen in 90 Tagen rechtskräftig. | Решение вступит в законную силу через 90 дней. |
Ich hätte dich nicht gebeten, bei mir zu wohnen, wenn ich gewusst hätte, dass nach einer Scheidung eine Art Neuorientierung ansteht. | Я бы не просила тебя приехать, если б знала,.. ...что после развода во мне произойдёт такая перестройка. |
Sie kannten Sie beide vor lhrer Scheidung. | Они знали вас до того, как вы развелись. |
Sie treffen sicher noch Dutzende Leute, die uns vor der Scheidung kannten. | Вы ещё встретите десяток подобных людей. |
Nun, Sie sprach von lhrer Scheidung von Herrn Warriner. | ...она говорила о вашем разводе с мистером Уорринером. |
Wissen Sie, unsere Scheidung war eine der Tragödien, über die man in der Zeitung liest. | Поймите, наш развод из тех трагедий, о которых вы читаете в газетах. |
Schließlich ist die Scheidung noch nicht rechtskräftig. | Ну, решение о разводе ещё не вступило в законную силу. |
Unsere Scheidung wird rechtskräftig. Morgen sind wir beide wieder im Verkehr. | Развод вступает в силу, и завтра мы будем свободны. |