Schelle I f =, -n
1. бубенчик; колокольчик
2. ю.-нем., австр. (дверной) звонок
an der Schelle ziehen* — позвонить (потянуть за звонок)
3. разг. пощёчина
4. pl карт. бубны
Schelle II f =, -n
1. тех. обойма, хомут(ик), скоба
2. устарев. см. Handschellen
SCHELLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Herr Schelle | Господин Шелле |
Schelle | Шелле |
SCHELLE - больше примеров перевода
SCHELLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Seit ich mit Herrn Schelle arbeite, ist mein Tag viel länger. | С тех пор, как я работаю с господином Шелле, мой день стал гораздо длиннее. |
Bei Herrn Schelle, arbeiten. | - У господина Шелле, работает. |
Bald sind Ferien. Herr Schelle erlaubt das nie. | Господин Шелле никогда этого не разрешит. |
Nur, weil Herr Schelle mich nicht will! | - Это потому, что господин Шелле не любит меня! |
Herr Schelle will den Jungen nicht haben. | Господин Шелле не хочет брать мальчика. |
Das kann ich leider nicht, Herr Schelle. | К сожалению не могу, г-н Шелле. |
- Zieh die Schelle fest. | - Постарайся затянуть соединение. |
Befestige sein linkes Bein in der Schelle. | Засунь левую ногу в кандалы |
Willst du 'ne Schelle, Ari? | Может ты пойдёшь, Ари? |
Ich verabscheue den Schmerz den du spürst, wenn du die Schelle hörst. | Я ненавижу боль вы чувствуете, когда вы слышите их звоном колокола |
Aber eine schöne Schelle wars. | Мм. Ну, хоть удар неплохой. |
Sie hat einer Schwangeren eine Schelle verpasst. | Сучка ударила какую-то беременную цыпочку. |
Sie nennt sich auch Shaquilla Schelle. | - Рабочий псевдоним Шакила "Кандалы" Шэклс? |
- Sch... - ja. Was, meinst du den alten Krüppel mit der Schelle? | Тот самый старикан со звонком? |
Erinnere mich daran, ihr eine Schelle zu kaufen. | Надо купить ей колокольчик на шею. |