SCHIEßBEFEHL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
einem Schießbefehl | стрелять на поражение |
einen Schießbefehl | есть приказ |
Haben wir einen Schießbefehl | У нас есть приказ |
Schießbefehl | стрелять |
Schießbefehl | стрелять на поражение |
wir einen Schießbefehl | нас есть приказ |
SCHIEßBEFEHL - больше примеров перевода
SCHIEßBEFEHL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Das nächste Mal gebe ich meinen Männern Schießbefehl. | Отъезжаем. В следующий раз я прикажу моим людям стрелять. |
Haben wir einen Schießbefehl? | У нас есть приказ убить? |
Haben wir einen Schießbefehl? | У нас есть приказ? |
Ganz klar gibt es einen Schießbefehl. | Очевидно, что существует приказ стрелять |
Geben Sie den Schießbefehl. | Внимание. Стрелять на поражение. |
Schießbefehl! | Стрелять на поражение. |
Es gibt einen Schießbefehl. | Получено разрешение стрелять на поражение |
Sie haben Schießbefehl. | У них приказ стрелять на поражение. |
- Hör mir zu, Charlie. Es gibt einen Schießbefehl, wenn bei einer Geiselnahme Schüsse fallen. | Они пристрелят тебя на месте, после ситуации с заложниками. |
Ich spreche von einem Schießbefehl. | Я прошу разрешить стрелять на поражение. |
Wir haben gerade eine Fahndung nach ihm herausgegeben, mit einem Schießbefehl. | Мы разослали ориентировку и разрешение стрелять на поражение. |
Er hat eine Fahndung nach dir herausgegeben, mit einem Schießbefehl. | Он разослал ориентировки на тебя с разрешением стрелять на поражение. |
Renard hat eine Fahndung mit Schießbefehl nach Nick herausgegeben. | Ренард разослал ориентировки на Ника с приказом стрелять на поражение. |