SCHIEßPLATZ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
auf dem Schießplatz | в тире |
auf dem Schießplatz | на стрельбище |
Schießplatz | стрельбище |
Schießplatz | тире |
SCHIEßPLATZ - больше примеров перевода
SCHIEßPLATZ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mann, das ist ja wie auf dem Schießplatz da unten. | Там внизу сейчас, как в тире. |
Wir waren auf dem Schießplatz. | Водили на стрельбище. |
War schon auf dem Schießplatz damit. | Я как-то пыталась из него стрелять. |
Und wie war es auf dem Schießplatz? | Так... а как всё прошло в тире? |
- Es störte mich, dass wir auf dem Schießplatz das Ziel nicht treffen konnten. Also habe ich die Ballistik die Duell-Pistolen überprüfen lassen. | - Меня беспокоило, что мы не можем попасть по мишеням в радиусе поражения, и я провела баллистическую экспертизу дуэльных пистолетов. |
- Zu den Russen auf den Schießplatz. | - К русским на стрельбище. |
Wenn alle ausgingen, hab ich auf dem Schießplatz gearbeitete und wurde in Kugeln bezahlt damit ich mit einer Halb-Automatik trainieren konnte. | Когда все ходили на свидания, я работал на стрельбище, а зарплату получал пулями, чтобы научиться работать с полуавтоматическим оружием |
Ich habe einen privaten Schießplatz. | У меня есть спецпредложение |
Wir lotsen ihn zum Schießplatz und lassen die Jungs etwas üben, indem sie auf reale Ziele schießen. | Давайте провезём его мимо стрельбища, и дадим нашим парням на нём "потренироваться". |
Ich muss auf den Schießplatz, also wusel in dein kleines Königreich und bring mir tausend Schuß neun Millimeter Scharfrandgeschosse. | так что сгоняй в свои владения... и принеси мне тысячу девяти-миллиметровых. Конечно же. |
Genau wir auf dem Schießplatz geübt haben. | Так же, как мы тренировались на полигоне. |
Kauf eine Schachtel, suche einen Schießplatz, | Купи коробку... Найди стрельбище... |
Auf einem Schießplatz zahlt man erst beim Gehen. | Знаешь, когда приходишь на стрельбище, то должен заплатить перед уходом. |
Du wolltest einen Schießplatz mit einer Knarre ausrauben. | А ты что? Пытался ограбить стрельбище, размахивая пушкой? |
Sag den Bewerbern, es tut mir leid, mich so knapp zu halten, ich treff sie auf dem Schießplatz. | Скажи кандидатам, я прошу прощения за неожиданное окончание беседы. Мы увидимся с ними на стрельбище. |