SCHILDERUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Schilderung der | описание |
SCHILDERUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Was für eine kranke Schilderung unserer Eltern! | И ты не видишь как жутко ты изображаешь наших родителей? |
- Das wohl eklatanteste Beispiel ist ihre Schilderung der Vergewaltigung. Derer sich ihr Betreuer, Anwalt Bjurman, schuldig gemacht haben soll. | Наиболее очевидный пример - описание изнасилования, в котором она обвиняет своего опекуна, адвоката Бьюрмана. |
Die gesamte Schilderung mit all ihren Details ist ein klassisches Beispiel für die Art von grotesken Fantasien, die Kinder gemeinhin aufweisen. | Эта история со всеми ее деталями - классический пример гротескных фантазий, присущих детям. |
Auf Basis dieser Schilderung müssen wir die Glaubwürdigkeit ihrer Worte und Behauptungen beurteilen. | - мы обязаны очень осторожно относиться к ее словам и утверждениям. |
Soweit es jeden betrifft, ist Flug 514 immer noch auf einer Route nach Brasilien. Während wir über eine Alternative Schilderung für die Öffentlichkeit entscheiden. | Для всей заинтересованных, самолет 514 все еще летит в Бразилию пока мы не утвердим другую версию... |
Nach der Schilderung Ihrer Tochter... | По словам вашей дочери... |
Wenn... Eure Schilderung vorteilhaft ausfällt... könntet Ihr und ich...? | Если... вы сочтете благоприятным... можем вы и я..? |
Können Sie mir eine ausführliche Schilderung dieses Werkes geben? | Можете рассказать мне длинную и подробную историю этого экспоната? |
Es versteht sich von selbst, aber in Ihrer Schilderung der Ereignisse, lassen Sie uns sichergehen, dass der Täter nicht kopflos ist. | Само собой разумеется, но при описании увиденных вами событий лучше не упоминать о безголовом преступнике. |
Ich glaube, die Schilderung, die Sie mir gaben, war falsch und ein Versuch der Justizbehinderung. | Вы понимаете это? - Да. |
Erzählen Sie mir in Ihren eigenen Worten, wie es zu dieser Schilderung kam. | - Я солгала. |
Aber deiner Schilderung nach könnte das schon eine Art Onboard-Computer sein. | Но судя по твоим словам, это может быть бортовой компьютер. |
- Ja, wirklich? - Und die Schilderung der Musiksammlung... | А описание музыкальной коллекции? |
Laut Ihrer eigenen Schilderung: "Er fährt meine fünf Leute an." | Как вы сами сказали, "он сбил пять человек". |
Gerade war er noch hier, gebannt von meiner Schilderung der Kokalus-Herausforderung. | Только что был здесь, заворожено слушал мой рассказ о задаче Кокала. |