ablesen* I
I vt
1. (von D) считывать (с чего-л.); читать (по чему-л.)
eine Rede ablesen — читать речь по написанному {по бумажке}
2. снимать {считывать} показания (измерительного прибора)
3.:
j-m seinen Wunsch von {an} den Augen ablesen — угадывать чьи-л. желания по глазам
II vi читать речь {лекцию} по написанному
ablesen* II vt (von D)
собирать (с чего-л.)
Raupen vom Kohl ablesen — обирать гусениц с капусты
ABLESEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Gesicht und ihrem Bein ablesen | лицу и ноге |
Gesicht und ihrem Bein ablesen, und | лицу и ноге, а |
Gesicht und ihrem Bein ablesen, und | лицу и ноге, а о |
ihrem Bein ablesen | ноге |
ihrem Bein ablesen, und | ноге, а |
ihrem Bein ablesen, und | ноге, а о |
ihrem Gesicht und ihrem Bein ablesen | лицу и ноге |
und ihrem Bein ablesen | и ноге |
und ihrem Bein ablesen, und | и ноге, а |
und ihrem Bein ablesen, und | и ноге, а о |
ABLESEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wer kann von der Sonne die Uhrzeit ablesen? | Кому нужны какие-то часы на солнце? |
Die Tage, an denen Sie ein Kind empfangen können, lassen sich jetzt im Fenster der schwarzen Kappe ablesen." | "Дни, когда вы сможете забеременеть, появятся в окошке цилиндра". |
Jetzt wirst du das hier ablesen, und jedes Wort... so exakt aussprechen, als wären keine Murmeln in deinem Mund. | Теперь я хочу, чтобы вы внятно прочитали следующее, - так, как будто во рту ничего нет. |
Aus ihnen lässt sich die Biologie des gesamten Planeten ablesen. | С ними мы можем судить о природе всей планеты. |
Ich kann den Beruf eines Mannes an seinem Äußeren ablesen. | Я могу угадать профессию человека только по одному его виду. |
Ich will nur das Gas ablesen. | Я лишь счётчика показанья пришёл к тебе снять. |
- Weiß J. J., wie man das bedient? - Er muss nur ablesen. | - Джей Джей знает как этим пользоваться? |
Konnte Belloq die Länge des Stabes hier ablesen? | А высота посоха тоже указана? Беллок мог это узнать? |
Einer der Jungs sah heute jemanden der den Zähler ablesen ging. | Один из ребят, этим утром видел типа, проверяющего счётчик. |
- Man konnte es am Erbrochenen ablesen. | - Можешь посмотреть по его блевотине. |
- Captain! Aus den Signalen kann man ein Muster ablesen. | Капитан, в передаваемых сигналах выделяется определенная система. |
Ich konnte es ihr an den Augen ablesen. Aber ich benötige Beweise. | То, что нас отпустили не значит, что они никого не подозревают. |
Lässt sich aus dem Flugschreiber etwas Ungewöhnliches ablesen? | скорость, высота, курс... Бортовой регистратор Уэсли отмечал что-либо необычное о корабле или работе его систем? |
Mama sagte immer, es gibt vieles, was man an den Schuhen einer Person ablesen kann. | Мама всегда говорила, что ужасно много можно сказать о человеке по его туфлям. |
Das heißt, die NSA kann von lhrer Uhr die Zeit ablesen. | Ты придурок. - Федералы читают время по твоим часам. |