SCHINDEREI перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SCHINDEREI


Перевод:


Schinderei f =, -en разг.

1. живодёрство, издевательство

2. непосильный труд


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

SCHINDER

SCHINDLUDER




SCHINDEREI перевод и примеры


SCHINDEREIПеревод и примеры использования - фразы

SCHINDEREIПеревод и примеры использования - предложения
Was für eine Schinderei!{C:$00FFFF}Тяжело.
Es schneien zu lassen ist eine ziemliche Schinderei, Jaköbchen.Делать снег - тяжёлая работа, Якуб!
Kleine, unbefriedigende Jobs, die Schinderei, die Notlösungen...Тяжелая, непривлекательная работа, неприятности, уловки...
Schinderei und Krankheit.Работа, болезнь.
Jedes Jahr dieselbe Schinderei!Каждый год этот садомазохизм!
Zurück zur Schinderei.Пошла назад в забой.
Wir waren einfach nur Kleinbauern - und dazu gehört wenig Geld zu haben und viel schwere Arbeit - manchmal fast Schinderei.Мы были лишь мелкими фермерами, и это требовало не много денег и много тяжелой работы, доводя до рутинности.
Ich mache Personenschutz, Industriespionage, Regierungsstürze, verdeckte Operationen und so. Ist eine Schinderei.Вневедомственная охрана, промышленный шпионаж, государства-изгои, операции на черном рынке и так далее.
Aber ich werde müde von dem Staub und der Schinderei, und ich will, dass meine Interessen für Blut und Sand von jemandem überblickt werden, der aufmerksamere Augen hat.Я уже устал от пыли и тяжелой работы, и я бы хотел, чтобы мои интересы к крови и песку соблюдались кем-то более внимательным, чем я.
Die Uhr, die Villa, das Gefährt, das alle kostete meinen Schweiß, meine Schinderei.Часы, вилла, тачка - всё досталось мне тяжким трудом.
Keine Ahnung, wo das liegt, aber es ist bestimmt eine Schinderei.Я не знаю где, черт возьми, это находиться, Но спорю, что у черта на куличках
Überlass die Schinderei Ted Chaough und dem Rest der Unterstellten.Оставь эту каторгу для Теда Чо и остальных подчиненных.
Du rettest mich vor der Schinderei mit meinen Büchern.Вы меня спасаете от этой рутинной бухгалтерии.
Dein Leben, eine fortwährende Schinderei der seelenvernichtenden Verzweiflung, und du, unfähig es zu beenden.Твоя нескончаемая жизнь будет утомительным разрушающим душу отчаянием и ты не в состоянии остановить это.
Vielleicht war jeder Tag bisher zum größten Teil eintönig und nichtig und Ihr Leben eine banale Schinderei mit öden Jobs, seichter Depression und absolut langweiligem Sex?Быть может, до сегодня каждый твой день по бОльшей части был однообразным и тупым, жизнь — примитивной, неизменной рутиной из постылой работы лёгкой депрессии и скучного-прескучного секса?


Перевод слов, содержащих SCHINDEREI, с немецкого языка на русский язык


Перевод SCHINDEREI с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki