SCHIRMEN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SCHIRMEN фразы на немецком языке | SCHIRMEN фразы на русском языке |
auf unseren Schirmen | на наших экранах |
unseren Schirmen | наших экранах |
SCHIRMEN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SCHIRMEN предложения на немецком языке | SCHIRMEN предложения на русском языке |
Wir können mit den Schirmen nicht feuern oder die Schirme senken, wenn ihre Disruptoren auf uns gerichtet sind. | Фазеры не дадут полной мощности с включенными экранами. А мы не можем их выключить из-за этих лучей. |
Vielleicht schirmen sie sich vor unseren Messgeräten ab. | Планета может быть полой. Может, они прячутся от наших сенсоров. |
Ich hab den Kimono meiner Mama im Koffer, Chinese mit Schirmen. | У меня есть мамино кимоно, на нем китайцы с зонтиками. |
Das war das letzte Mal, dass sie auf unseren Schirmen erschienen. | Вот, лорд Вейдер... последний раз, когда они были видны на наших экранах. |
Captain Needa, wir haben das Schiff nicht mehr auf unseren Schirmen. | Капитан Нида, корабль больше не виден на наших экранах. |
Die Bäume schirmen sie ab. | Деревья, второй, следите за ними? |
Sie nutzen es nicht mehr oder schirmen es irgendwie ab. | Значит, или они прекращали его использовать, или нашли способ маскировать его от обнаружения. |
Dieser Prozess wird Publicity haben, schirmen Sie die Geschworenen ab. | Ваша Честь, раз уж слушание будет открытым, я хотел бы изолировать присяжных. |
warum waren sie in den schirmen? | А почему они в парашютах? |
Und wer hatte nach dem Packen Zugang zu den Schirmen? | - А кто имел доступ к ним, |
Ja, aber bevor dieses hübsche Heldengesicht... auf JumboTron-Schirmen in deiner ganzen rot-blauen Pracht landest, müssen wir sichergehen, dass nichts hübsches oder heroisches... an Clark Kent ist. | Да, но прежде, чем это прекрасное геройское личико очутится на рекламных щитах во всей своей красно-синей красе, мы должны убедиться, что в Кларке Кенте нет ничего привлекательного или геройского. |
Wir sehen sie auf unseren Schirmen. Sir, sie sagt, sie hat es als Ablenkung getan um uns zu ermöglichen an das Kommando Schiff zu kommen. | Сэр, она говорит, что сделала это, чтобы отвлечь их, чтобы дать нам шанс добраться до главного корабл*. |
Wen schirmen wir ab, von all dem Bösen dieser Welt? | Кого ограждаем от всех зол? |
Ja, aber er hat es auf zigtausenden Schirmen versucht, wegen dieses Videos. | Да, но его уже "осудили" куча горожан из-за этого видеоролика. |
Sie sind verschwunden, Sir. Auf den Schirmen ist nichts zu sehen. | Вы исчезли, сэр. |