aufschieben* vt
1. отодвигать, открывать (засов, раздвижную дверь)
2. отсрочивать; отодвигать, откладывать (дело, решение)
◇ aufgeschoben ist nicht aufgehoben посл. — отложить дело ещё не значит отказаться от него совсем
AUFSCHIEBEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aufschieben | откладывать |
aufschieben | отложить |
AUFSCHIEBEN - больше примеров перевода
AUFSCHIEBEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich kann die Reise nicht aufschieben. | Неизвестно, чем закончится мое путешествие. |
Die Arithmetik rächt sich immer an denen, die sie aufschieben. | Смотрите, как бы арифметика Вам не отомстила. |
Sollten wir den Befehl aufschieben, bis es sich beruhigt hat? | лгпыс ма йахустеягсоуле тгм диатацг левяи ма тайтопоигхоум та пяацлата. |
Paul, ich bin sehr froh darüber, dass Sie das Landübernahmeprojekt aufschieben. | Пол, я очень рад, что ты решил отложить свой проект с приобретением земель. |
Ich konnte es nicht mehr aufschieben. | Я знаю, что они тебе не нравятся, но уже неудобно дальше отказываться. |
Das darf man nicht mehr aufschieben. | БОЛ ьше нел ЬЗЯ откладывать. |
Es bedeutet, dass ich es nicht mehr aufschieben kann. | Это значит, что я не могу больше это откладывать. |
Lassen Sie uns weitere Hinrichtungen aufschieben. | Позвольте нам отложить еще несколько повешаний на какое-то время. |
Aber da wir in einem Prozess sind... würde ich mich wohler fühlen... wenn wir die Pläne aufschieben könnten... bis du mit dem gut gebauten Model fertig bist. | Но учитывая, что сейчас мы в процессе слушания я не чувствую себя в данный момент совсем готовым и если бы мы отложили наши планы на время... ..то позже я смогу предстать перед тобой во всём великолепии. |
- Sie können Befriedigung aufschieben. | Большинство мужчин бросают все ради удовольствий. |
Das Aufschieben verstärkt das Schockgefühl, Jungs. Ich bin sauber, Papi. Ich bin sehr sauber! | Промедление только усиливает шок, ребята! |
Torres hat mich davon überzeugt, dass ich eine Überholung der Maschinen nicht aufschieben kann. | Лейтенант Торрес убедила меня, что нельзя больше откладывать капитальный ремонт. |
Bis zur Untersuchung nächste Woche lässt es sich wohl aufschieben. | Полагаю, мы можем отложить это до обследования на следующей неделе. |
Ich weiß nicht, wie lange ich die Abstimmung noch aufschieben kann. | Не знаю, как долго я смогу откладывать голосование, друзья мои. |
Hauptsache, ich kann das Regieren noch etwas aufschieben! | Лишь бы оттянуть управление страной. |