SCHLAG перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SCHLAG


Перевод:


Schlag I m -(e)s, Schläge

1. удар (тж. перен.); pl тж. побои

einen (elektrischen) Schlag bekommen* {kriegen разг.} — получить удар током

einen Schlag versetzen — нанести удар

einen Schlag parieren — парировать удар

zum Schlag ausholen — замахнуться

zum entscheidenden Schlag ausholen — готовиться к решающему удару

einen vernichtenden Schlag gegen j-n führen — нанести кому-л. сокрушительный удар

ein Schlag ins Gesicht — пощёчина, перен. тж. оскорбление, плевок в лицо {физиономию}

es hagelte Schläge — удары (по)сыпались градом

er hat Schläge bekommen — его избили {побили}

auf einen {mit einem} Schlag — одним ударом; сразу

Schlag auf Schlag

1) удар за ударом

2) одно за другим

2. бой (часов, барабана и т. п.)

Schlag zwölf (Uhr) — ровно в двенадцать (часов)

auf den Schlag da sein — прийти точно (с боем часов)

3. биение (сердца, пульса)

4. разг. (апоплексический) удар, паралич

der Schlag hat ihn gerührt {getroffen} книжн. — с ним случился удар

ich war wie vom Schlag getroffen — меня как обухом по голове (ударило), я стоял как громом поражённый

der Schlag soll mich auf der Stelle treffen, wenn … разг. — разрази меня гром, если …

mich trifft der Schlag! разг. — меня хватит удар! (выражение неприятного удивления)

5. тк. sg щёлканье, трели (соловья, зяблика)

6. гребок (гребной спорт)

7. устарев. дверца (автомобиля и т. п.)

8. голубятня

9. лесосека; делянка

10. клин (севооборота); загонка (при пахоте, косьбе)

11. галс (парусный спорт)

12. порция (при раздаче еды)

ein Schlag Suppe — порция {половник, тарелка} супа

◇ ein Schlag ins Kontor фам. — неприятный сюрприз

ein Schlag ins Wasser разг. — удар мимо цели, напрасная попытка

 

Schlag II m -(e)s

1. склад, род (людей), пошиб (о людях отрицательного типа)

vom alten Schlag — старого закала

die beiden sind vom gleichen Schlag — ≅ они одного поля ягода

2. линия, вариант породы (животных)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

SCHLAFZIMMER

SCHLAGABTAUSCH




SCHLAG перевод и примеры


SCHLAGПеревод и примеры использования - фразы
? - SchlagУдарь
alten Schlagстарой
alten Schlagстарой школы
auf einen Schlagодним махом
auf einen Schlagодним ударом
Batter am SchlagБьющий пошел
bekam einen Schlagударили
bekam einen Schlag aufударили по
bekam einen Schlag auf den Kopfударили по голове
bekam einen Schlag auf den Kopf undударили по голове и
besten Schlagлучший удар
Bitte schlagПожалуйста
Bitte schlag michбей меня
Bitte schlag mich nichtне бей меня
das Herz in seinem SchlagБьются в унисон сердца

SCHLAG - больше примеров перевода

SCHLAGПеревод и примеры использования - предложения
Runter damit oder ich schlag dich.Отодвинься, а то я тебя ударю.
Mach's Maul auf, dann schlag ich dir einen Zahn aus.Откроешь свой рот, и я пересчитаю твои зубы.
- Aber es war mein Ball. Ich verzeihe Ihnen, es war ein guter Schlag.В любом случае, я Вас прощаю, потому что сделала хороший удар.
Wenn ich den Schlag schaffe, schlage ich meinen eigenen Rekord.Еще минуту!
Wir gehören zusammen, wir sind vom gleichen Schlag.Мы похожи и созданы друг для друга.
Schlag dir das aus dem Kopf, Freund, sonst endest du noch am Galgen! Du bist nicht wie ich und wirst es auch niemals werden.Мы никогда не будем ровней, сама природа против этого.
Schlag was vor.Посоветуй что-нибудь, Леон.
Ich höre einen Schlag. Wie süss!Я слышу биение... как приятно.
Sie erhielt einen Schlag auf den Kopf.Она сильно ударилась головой.
Ich habe ihm einen Schlag ins Gesicht verpasst.Не уверен, но я ему по физиономии врезал.
Kein Schlag, der nicht abgefangen wurde, keiner der nicht abgefangen wird.У дары судьбы для неё были смягчены, и всегда будут.
Whiskey ist wie ein Schlag, Champagner wie ein Schleier.Виски ударяет в голову, а шампанское даёт густой туман перед глазами.
Du willst nicht nur den Schlag abfangen oder mein Gesicht wahren?Это не для смягчения удара? - Не совсем. - Не ради репутации?
Es war ein sehr schwerer Schlag.- Был ужасный шок. Придётся пережить.
Hepp, schlag zu Hepp, hepp, schlag zuТук! Тук! Тук!


Перевод слов, содержащих SCHLAG, с немецкого языка на русский язык


Большой немецко-русский словарь

Schlagabtausch


Перевод:

Schlagabtausch m -es, -e

обмен ударами (бокс)

Schlagader


Перевод:

Schlagader f =, -n

артерия

Schlaganfall


Перевод:

Schlaganfall m -(e)s, ..fälle

кровоизлияние в мозг, апоплексия, (апоплексический) удар

schlagartig


Перевод:

schlagartig a

молниеносный, мгновенный; резкий, внезапный

Schlagball


Перевод:

Schlagball m -(e)s, ..bälle

1. тк. sg лапта (игра)

2. лапта, мяч для игры в лапту

3. мяч для метаний

Schlagballspiel


Перевод:

Schlagball|spiel n -(e)s, -e см. Schlagball

schlagbar


Перевод:

schlagbar a

годный на сруб (о лесе)

Schlagbaß


Перевод:

Schlagbaß m ..sses

бас пиццикато (выделяемый бас в джазе)

Schlagbaum


Перевод:

Schlagbaum m -(e)s, ..bäume

шлагбаум

Schlagbesen


Перевод:

Schlagbesen m -s, =

венчик, сбивалка (для взбивания яичных белков и т. п.)

Schlagbolzen


Перевод:

Schlagbolzen m -s, =

боёк; ударник (с бойком) (стрелкового оружия); тех. ударник

Schlagcreme


Перевод:

Schlagcreme {-krE:m и -kre:m} f =

сбитый крем

Schlägel


Перевод:

Schlägel m -s, =

1. муз. колотушка, палочка (барабана и т. п.)

2. молот; молоток; колотушка; трамбовка

3. горн. кайло; обушок

schlagen


Перевод:

schlagen*

I vt

1. бить, ударять, ударить

j-n auf die Schulter schlagen — хлопнуть {ударить} кого-л. по плечу

j-n ins Gesicht schlagen — ударить кого-л. по лицу {в лицо}

j-n zu Boden schlagen — свалить кого-л. ударом на землю

einen Nagel in die Wand schlagen — вбить гвоздь в стену

Löcher ins Eis schlagen — пробивать лёд, делать во льду проруби

ein Fenster in die Wand schlagen — пробить {проделать} окно в стене

j-m ein Loch in den Kopf schlagen — пробить кому-л. голову

die Zirkelspitze in den Punkt A schlagen — поставить ножку циркуля в точку А

seine Zähne in den Knochen schlagen — вцепиться зубами в кость

j-n ans Kreuz schlagen — распять кого-л.

ich bin wie vor den Kopf geschlagen — меня как обухом по голове (ударило)

2.:

die Hände vors Gesicht schlagen — закрыть руками лицо

ein Tuch um die Schultern schlagen — накинуть на плечи платок

Bäume schlagen — рубить лес

3.:

eine Schneise schlagen — прорубать просеку

eine Brücke schlagen — навести мост

Münzen schlagen — чеканить монеты

4. бить (в барабан и т. п.)

die Trommel schlagen — бить в барабан

den Takt schlagen — отбивать такт

Alarm schlagen — бить тревогу (тж. перен.), объявлять тревогу, подавать сигнал тревоги

5. бить, разбить, побить, победить

j-n mit seinen eigenen Waffen schlagen перен. — (по)бить кого-л. его (же) собственным оружием

j-n in die Flucht schlagen — обратить кого-л. в бегство

der konservative Kandidat ist geschlagen worden — кандидат консерваторов потерпел поражение (на выборах)

6. сбивать, взбивать (яйца и т. п.)

7. выбивать

j-m etw. aus der Hand schlagen — выбить у кого-л. что-л. из рук

j-m etw. aus dem Kopf {aus dem Sinn} schlagen — выбить что-л. у кого-л. из головы

aus etw. (D) Gewinn schlagen — извлекать выгоду из чего-л.

II vi

1. (s) бить; вырываться

die Flammen schlagen aus dem Fenster — пламя выбивается из окна

2. (s) (gegen A, auf A) ударяться (обо что-л.)

3. биться (о сердце, пульсе)

4. бить, звонить (о часах)

es schlägt Mitternacht — бьёт полночь

5. щёлкать, заливаться трелями (о соловье, зяблике)

◇ das schlägt nicht in mein Fach — это не моя специальность, это не по моей части

aus der Art schlagen — быть иного склада

ihm schlug das Gewissen — в нём заговорила совесть, он почувствовал угрызения совести

III sich schlagen

1. драться

2. драться, сражаться (о войсках)

◇ sich (D) an die Brust schlagen — бить себя в грудь (тж. перен.)

sich recht und schlecht durchs leben schlagen — кое-как {с грехом пополам} пробиваться (в жизни)

sich (seitwärts) in die Büsche schlagen разг. — скрыться, смыться, улизнуть

sich auf j-s Seite schlagen — перейти {переметнуться, перекинуться} на чью-л. сторону

schlagend


Перевод:

schlagend

I part I от schlagen

II part adj

1. меткий, убедительный

ein schlagendes Beispiel — яркий {убедительный} пример

2.:

schlagende Wetter pl горн. — рудничный газ, метановоздушная смесь

3.:

schlagende Verbindung — студенческая корпорация, одобряющая поединки {дуэли}

Schläger


Перевод:

Schläger m -s, =

1. драчун

2. боксёр-силовик

3. эспадрон; рапира (фехтование); ракетка (теннис, настольный теннис, бадминтон); клюшка (хоккей); бита (лапта)

4. сбивалка

5. текст. трепальная машина

Schlager


Перевод:

Schlager m -s, =

1. шлягер, эстрадная песня

2. боевик, гвоздь сезона (модная книга, пьеса; модный, ходкий товар)

Schlägerei


Перевод:

Schlägerei f =, -en

драка, потасовка

es kam zu einer Schlägerei — завязалась драка

Schlagerfestival


Перевод:

Schlagerfestival {-"val} n -s, -s

фестиваль эстрадной песни

Schlagerinterpret


Перевод:

Schlagerinterpret m -en, -en см. Schlagersänger


Перевод SCHLAG с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki