SCHLAGANFALL перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SCHLAGANFALL


Перевод:


Schlaganfall m -(e)s, ..fälle

кровоизлияние в мозг, апоплексия, (апоплексический) удар


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

SCHLAGADER

SCHLAGARTIG




SCHLAGANFALL перевод и примеры


SCHLAGANFALLПеревод и примеры использования - фразы
dein Hirnscan hat Hinweise auf einen Schlaganfallпоказала следы инсульта
den Schlaganfallслучился инсульт
der Schlaganfallинсульт
du einen Schlaganfallтебя инсульт
du einen Schlaganfallтебя припадок
du einen Schlaganfallтебя что, инсульт
du einen Schlaganfall?тебя инсульт?
du einen Schlaganfall?тебя что, инсульт?
Ein Schlaganfallбыл удар
Ein SchlaganfallИнсульт
ein Schlaganfallинсульта
Ein SchlaganfallУдар
eine Schlaganfallудар
einem Schlaganfallинсульта
einem Schlaganfall seinинсульта

SCHLAGANFALL - больше примеров перевода

SCHLAGANFALLПеревод и примеры использования - предложения
George! Komm schnell nach Hause. Dein Vater hatte einen Schlaganfall.У отца удар.
Vielleicht hatte er mal einen Schlaganfall.Немного.
Niemand kann den dritten Schlaganfall überstehen.Не было случая, чтобы с третьего удара жив оставался.
- Dann kriegt Papa 'n Schlaganfall.Сказать такое отцу - его хватит удар.
Er hatte einen Schlaganfall.Он в Майами, в больнице. У него был приступ.
Und Mr. Ruddy hatte einen Schlaganfall.У мистера Радди был сердечный приступ, он не отвечает на звонки.
Ich dachte an einen Gefäßinsult, einen Schlaganfall, einen Flipped-Embolus, aber neurologisch ist er intakt, also tippe ich auf einen Anfall.Мне казалось, что это ишемический инсульт, но сейчас неврологической симптоматики нет. Теперь я думаю, это был судорожный припадок.
- Nein, es war ein Schlaganfall!- Нет, у него был приступ.
Er hatte einen Schlaganfall wegen seiner übermäßigen Vorliebe fuer Rum!У него удар от чрезмерной приверженности к рому!
Gestern kam ein blinder Landstreicher zu ihm. Sie sprachen miteinander, und der Kapitaen hatte einen Schlaganfall.- Вы же знаете старого капитана, который остановился у нас в "Адмиралe Бенбоу"?
Ist es möglich, dass Monsieur Gascoigne einen Herz- oder Schlaganfall erlitt?А мог ли месье Гасконь потерять сознание от сердечного приступа?
Und für einen Moment sehe ich den, der er vor dem Schlaganfall war, dann ist es vorbei.На мгновение я вижу его прежним, каким он был до удара. А потом всё исчезает и я снова ни в чем не уверенна.
Ich krieg gleich 'nen schlaganfall und fall tot um!Мы крупно влипли, мы...
Das Gehirn musste sediert und kontrolliert werden, damit es nicht zum Schlaganfall kommt.И надо сильно охлаждать тело и мозг низкой температурой. Иначе, в конце концов, они разрушатся.
Er hatte vor ungefähr 10 Jahren einen Schlaganfall.У него был сердечный приступ, кажется лет десять назад.


Перевод слов, содержащих SCHLAGANFALL, с немецкого языка на русский язык


Перевод SCHLAGANFALL с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki