Schlamm m -(e)s, -e и спец. Schlämme
1. тк. sg ил; тина
Schlamm absetzen — образовывать ил
2. тк. sg (жидкая) грязь (напр. на дороге в распутицу)
3. тех. шлам
4. тк. sg осадок, отстой
5. (лечебная) грязь
mit Schlamm behandeln — лечить грязями {грязевыми ваннами}
6. тк. sg перен. тина, омут
SCHLAMM контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SCHLAMM фразы на немецком языке | SCHLAMM фразы на русском языке |
aus dem Schlamm | из грязи |
dem Schlamm | из грязи |
dem Schlamm | этой грязи |
den Schlamm | грязь |
Der Schlamm | Грязь |
durch den Schlamm | сквозь грязь |
im Schlamm | в грязи |
im Schlamm stecken | в грязи |
im Schlamm und | в грязи |
in den Schlamm | в грязь |
in meinem Schlamm | в моей грязи |
irgendwo im Schlamm | в грязи |
meinem Schlamm | моей грязи |
Schlamm | грязи |
Schlamm | Грязь |
SCHLAMM - больше примеров перевода
SCHLAMM контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SCHLAMM предложения на немецком языке | SCHLAMM предложения на русском языке |
Krieg ich Schlamm aufs Gesicht? | Грязью обмазывать не будете? |
Sie ist voller Schlamm. Sei vorsichtig. | Повнимательней. |
- Das leuchtete im Schlamm. | Я нашел это, сверкала в темноте. |
Ich bin falsch angezogen, um im Schlamm zu rühren. Ich wollte zum Friseur. | Я даже не надел халат, я собирался идти к парикмахеру. |
Die Sonne wird den Schlamm bald trocknen. | Скоро грязь подсохнет на солнце. |
Ja, so kriegt man einen Wagen aus dem Schlamm. | Ну, можно сказать, мы отвоевали этот фургон у грязи. |
Ich würde die Tiere so schnell wie möglich abwaschen, bevor der Schlamm eintrocknet. | Доберетесь до воды, отмоете его и своих лошадей от комьев глины, налипших на их бока. |
Wäre Stride nicht gewesen, steckten wir immer noch 20 Meilen von Silver im Schlamm fest. | Если бы не Страйд, мы до сих пор бы торчали посреди грязной лужи в двадцати милях от Сильвера. |
Nimm die niederen Lebensformen und du watest im Schlamm. | Пойдёшь с низшими формами - внизу в грязи и будешь. |
Schlamm bis ins Geschützrohr. | Всё жерло в грязи. |
Jenseits des Flusses steckt eine Kanone im Schlamm. | По ту сторону реки в грязи застряла пушка. |
- Brausen und Schlamm! | Сущая ложь. 127: душ и грязевая ванна. |
Wir konnten uns nur in den Schlamm legen und totstellen. | Ничего не оставалось делать, кроме как лежать в грязи, словно мёртвые. |
Die Reisfelder bestehen nur aus Schlamm. | -Да. Рис был вкусный, но вот рисовые поля у берега реки... |
Ein altes Bauernrezept, ein bisschen Schlamm drauf schmieren. | Ну, тогда лучше, Вымазать его грязью |
SCHLAMM - больше примеров перевода