SCHLÄNGELN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SCHLÄNGELN


Перевод:


schlängeln, sich

1. извиваться, изгибаться, виться

2. пробираться (сквозь толпу и т. п.)

3. перен. изворачиваться, лавировать


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

SCHLÄNGE

SCHLANGENADLER




SCHLÄNGELN перевод и примеры


SCHLÄNGELNПеревод и примеры использования - фразы

SCHLÄNGELNПеревод и примеры использования - предложения
Würmer schlängeln sich hin und her...Вот червячок свой изогнул бочок...
Die letzten Sonnenstrahlen des Tages schlängeln sich wie Haie.Последние лучи солнца бешено бегали по земле.
Schlängeln einen Katheter durch seine Oberschenkelarterien in sein Herz.Вставим катетер через его бедренную артерию и доберемся до сердца.
Ich ließ ihn meinen Abfluß schlängeln, wenn du weißt was ich meine.Я разрешила ему прочистить засор, если ты понимаешь, о чём я.
Schlängeln.Уворачиваться.
Deine Eltern schlängeln sich durch, du schlängelst dich durch, und hoffentlich zieht man keinen Serienmörder groß.Твои родители шли неверным путем, теперь ты идешь неверным путем, и надеешься, что не вырастишь серийного убийцу.
Hörst du, wie ihre Muskeln sich schlängeln?Как скручиваются её мускулы.
Ich will es im Stehen und Sitzen tun, mal oben, mal unten, mich um ihn schlängeln und den "Bärenangriff", meine Fingernägel in seinen Kopf krallen, und das, was die Eiskunstläufer immer machen, und die "Was gibt's zu Mittag?"Хочу делать это стоя и сидя И полу-стоя и полу-сидя, и извиваясь как змея, и яростно как медведи, и царапать ему голову, и ещё как фигуристы, и как "Что у нас на завтрак", и ещё "Дай сюда шляпу". И вообще скажем так, я свое дело знаю.
Da schlängeln wir uns durch.Туда и воткнемся.
Nun, wenn du es wissen willst, ich bin im Wesentlichen den ganzen Sommer über meiner besten Freundin aus dem Weg gegangen, um lieber meinen Weg an Bord der "S.S Queen Victoria" entlang zu schlängeln, nur um heraus zu finden, dass sie ein sinkendes Schiff ist.Если тебе необходимо знать, я в основном избегала моего лучшего друга все лето, я затеяла это путешествие на борту "С. С. Королева Виктория" только чтобы узнать, что этот корабль тонущий.
- Ich war drei Mal verheiratet. - Du bekommst sie also an die Leine, aber... - Sie schlängeln davon.Ты их построил, но они все равно расползлись.
Diese Fortbewegung, das ist eine Art Kriechen oder Schlängeln, aber da mischt sich auch Laufen hinein.Заместитель начальника отдела охраны окружающей среды Змееобразное со вспомогательной опорно-двигательной системой.
Ich kann nicht lesen. Die Zeilen schlängeln sich.Не, читать я не могу, строки расплываются
Es ist eine Kombination aus schlängeln, kluge Verkleidung, und ohne das Buch für Sie zu schreiben, es wäre hilfreich, wenn der Graf eine hölzerne Hand hatte.Это комбинация из подползания, хитрой маскировки и - не собираюсь писать книгу за Вас - но могло бы помочь, если бы у графа была деревянная рука.
Ja, schlängeln ist eine meiner Fähigkeiten.Есть у меня такое свойство.


Перевод слов, содержащих SCHLÄNGELN, с немецкого языка на русский язык


Перевод SCHLÄNGELN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki