schlank a
стройный; тонкий
schlanke Säulen — изящные {стройные} колонны
rank und schlank — высокий и стройный
sich schlank machen — поужаться (в тесноте)
das Kleid macht schlank разг. — это платье худит {стройнит}
in dem Kleid wirkst du schlank — в этом платье ты выглядишь (очень) стройной
auf die schlanke Linie achten разг. — следить за талией
SCHLANK | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ist schlank | худощав |
schlank | стройная |
Schlank | Тонкий |
schlank | худая |
schlank | худой |
schlank macht | стройнит |
schlank sein | быть |
schlank und | худым и |
schlank und rank | изворотливы |
schlank und rank, werma | изворотливы |
so schlank und | изворотливы |
so schlank und rank | изворотливы |
so schlank und rank, werma | изворотливы |
SCHLANK - больше примеров перевода
SCHLANK | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Wollen Sie schlank werden? | - Вы на диете? |
- Schlank werden? | - На диете? |
Dieses anmutige Kleid Passt sowohl schlank als auch breit | Это весело и нестандартно подходит полным и худым |
Sie ist sehr schlank und sehr hübsch und sie geht sehr schnell. | Она очень тонка, очень изящна и очень быстро ходит. |
Myers ist schlank, 28 Jahre... er trägt ein dunkles Hemd, graue Hosen... und eine schwarze Lederjacke. | Майерс худощав, ему 38 лет, одет в тёмную рубашку.... тёмно-серые штаны и чёрную кожаную куртку. |
- Hat zwei Revolver, etwas schlank ... | - Ты узнаешь его, когда увидите. Таскает две пушки, худощавый. |
Er hatte braunes Haar, er war schlank, er hatte braune Augen. | Он был брюнетом, худым, с темными глазами. |
40 bis 60 Jahre alt, 1,65 m groß. Schlank, gebeugte Kopfhaltung, schiefe Schulter, bleiches Gesicht. | Внешность: возраст 50 - 60 лет, рост около 1,65, худой, легкий наклон головы, покатые плечи, бледная кожа, |
Nein, nicht diese. Sie ist extrem schlank. | Она скорее худая, совсем ещё девчонка. |
Als die den Premierminister töteten, warum haben sie ihn nicht als Verkleidung benutzt? Er ist zu schlank. | - Когда убили премьер-министра, почему они не использовали его в качестве маскировки? |
- Rot und schlank, ganz wie früher. | Точно такие же, как в детстве. |
Sie sind zu schlank, um ein Kindermädchen zu sein. | Ты слишком тощий, чтобы походить на няньку. |
Es war stockdunkel und da stand er. Groß, blaue Augen, schlank, gut aussehend... auf eine brutale, gemeine Art. Papa, ein schrecklicher Mann. | Было темно, хоть выколи глаз, и вот он стоит, стройный, голубоглазый, длинный, довольно интересный. |
Ich war immer sehr schlank. | Я всегда был тощим. |
Schlank und ritterlich | Чтоб не могла глаз отвести. |