SCHLÄUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
die Schlaue | самая умная |
die Schlaue | умная |
drei schlaue | трое умных |
eine schlaue Frau | мудрая женщина |
eine schlaue Frau | умная женщина |
eine schlaue und | умная и |
ist eine schlaue | умная |
ist eine schlaue Frau | умная женщина |
schlaue | умная |
Schlaue | Умные |
schlaue | умный |
schlaue | умных |
schlaue Frau | умная женщина |
schlaue Leute | умные |
Schlaue Leute | Умные люди |
SCHLÄUE - больше примеров перевода
SCHLÄUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich sehe, wir haben ein paar schlaue Gesetzeshüter in der Stadt, Stavrogin. | Я смотрю, у шерифа очень умные помощники, да, Ставрогин? |
- Ich kannte nie so eine schlaue Frau. | - Как это умно! |
Wann hören Sie auf, schlaue Sprüche zu machen? | Может, хватит глупых замечаний? |
Das sind sehr schlaue Leute. | И они очень умные. |
Die Herren denken sich laufend schlaue Namen für Churchill aus. | Опять поносят Черчилля. |
Eine schlaue, teuflische Taktik. | Хитрая, лукавая тактика. |
Ich laufe eine halbe Stunde für dieses schlaue Kaninchen. | Я бежать полчаса за этот кролик... очень хитрый кролик. |
- Was fuer eine schlaue Chance! | - Не-е-ет! |
Was fur 'ne schlaue Chance! | - Не-е-ет! |
So bist du jener schlaue Poltergeist. | Повадки, вид... ты |
Ich mag schlaue Hunde. Sie mag sie auch. | Мне нравится это в собаке. |
Eine schlaue Verkleidung, Catherine, wirklich hervorragend. | Хорошая у тебя маскировка, Кэтрин! Просто потрясающая! |
Mit dir hab ich gar nicht geredet, du Idiot. Da können nur schlaue Leute mitreden, also halt du dich da raus. | ¬ самом деле? "ебе понравилось? |
Auf schlaue Art, dass das Gesetz nicht an ihn heran kann. | Умело, так что закон не может прикоснуться к нему. |
- Kleine, freche, schlaue Biene Maja! | - Да, да, да. |