Schleife f =, -n
1. бант
eine Schleife binden* — завязать бант
2. петля
eine Schleife knüpfen — сделать {завязать} петлю
das Flugzeug fliegt eine Schleife — самолёт описал петлю
in Schleifen gehen* (s) — петлять (о тропинке и т. п.)
3. полозья, сани, каток (для волочения товара, камней и т. п.)
4. кольцо (магнитофонной плёнки, фильма)
5. круг (конечной остановки трамвая, троллейбуса)
SCHLEIFBOCK ← |
→ SCHLEIFEN |
SCHLEIFE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
die nächste Schleife | следующую петлю |
die Schleife | петлю |
Die Schleife | Петля |
Die Schleife schließt | Петля |
Die Schleife schließt sich | Петля закрывается |
eine geschlossene Schleife | замкнутый круг |
eine Schleife | петля |
einer Schleife spricht | звучащее снова и |
Feedback-Schleife | обратной связи |
geschlossene Schleife | замкнутый |
in die nächste Schleife | в следующую петлю |
in einer Schleife | звучащее снова |
in einer Schleife | снова и снова |
in einer Schleife spricht | звучащее снова и снова |
rosa Schleife | розовый бантик |
SCHLEIFE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich habe ein Hochzeitsgeschenk für dich, es ist aber keine Schleife dran. | Я оставил свадебный подарок. Извини, не украсил. |
Weiß nicht, es ist eine Schleife, es wiederholt sich ständig. - Ruhe! | - Не знаю, оно повторяется. |
Wir bleiben auf dieser Schleife, bis wir von MALNAKS im Fortemagnus grünes Licht bekommen. | Мы будем поддерживать этот бортон, пока не достигнем видимости фортамагнуса из Малнакса. |
Ich mach die Schleife. | Давай завяжу. |
Hast du eine schleife in der Zigarrenkiste? | У тебя нет бантика? |
- Eine schleife in jeder Farbe. - Wie viel kostet das? | Я возьму по бантику каждого цвета. |
Ich habe sogar meine Schleife wieder gefunden. | Я даже нашла потерянную ленту для волос. |
- Die Schleife war schwer. | О, нет, конечно же, нет. |
Es ist eine Schleife. | - В Иллинойс. |
Ich möchte Frieden auf der Welt... und bedingungslose Liebe... mit einer groBen Schleife darum verteilen. | Я хочу принести всеобщий мир и безграничную любовь в коробке с большим бантом. |
Ich sollte wirklich die Schleife davon abmachen. | Думаю, стоит хотя бы ленточку с дома снять, верно? |
Das Haus zu bauen, mit einer Schleife drum herum. | Построил дом, повязал на него большую ленту. |
Bei jedem Neubeginn der Schleife wird alles zeitlich zurückversetzt. | каждый раз в начале петли всё сбрасывается и начинается снова. |
Wir erinnern uns an nichts, und so halten wir jede Schleife für die allererste. | Мы не помним ничего, что случилось ранее, поэтому мы каждый раз проживаем петлю, как впервые. |
Am Neuanfang der Schleife haben wir alles hier Gehörte vergessen. | А после того, как петля начнётся снова, мы забудем всё, что поняли в этот раз. |