SCHLEMMEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
schlemmen | пировать |
SCHLEMMEN - больше примеров перевода
SCHLEMMEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Saba: 5 Minuten Schlemmen nach einem Mittagessen, dessen einziger Gang Bockwurst mit Mostrich war. | Сааба... пять минут кутежа после обеденного перерыва, который содержал только одно блюдо колбасу с горчицей. |
Zuerst vergießen wir Blut und dann schlemmen wir. | Сначала мы прольем кровь, а потом будем пировать. Как и должно быть. |
- Was ist Rosetten-Schlemmen? | - А что еще за "драить трубы"? |
Sie schlemmen nach der Raserei. | - И всё благодаря Бендеру. - Я люблю тебя, Бендер. |
Luzifer Ein tollwütiger Hund würde Schlemmen auf Ihrem danglers right now! | - Ладно. Будь с ним откровенна. - Мне нечего стыдиться. |
28 Tage, einen ganzen weiblichen Zyklus lang, wird sie in der wunderschönen Landschaft Baden-Württembergs in einem Wellnesshotel schwimmen, schlemmen, relaxen, sich massieren und verwöhnen lassen und mit Heiko, dem Mann mit dem optimalen Erbgut, | В роскошном отеле в Баден-Вюртемберге Она будет отдыхать купаться и нежиться в обществе Хайко! Мужчины с безупречной структурой |
Die unterirdisch lebenden "Morlocks", die überlebt haben durch das Schlemmen... des Fleisches der sanften, an der Oberfläche lebenden "Eloi". | где подземные Морлоки трапезничают плотью нежных надземных Элоев. |
- Sie hören sich nicht so schlecht an. - Sie schlemmen menschliches Fleisch. | - Они питаются людьми. |
Genug für uns beide, um davon zu schlemmen. | Достаточные для нас обоих, чтобы попировать после. |
Ich lebte ein blasphemisches Leben, aber er vergab mir meinen Wankelmut und bald ... - wird er schlemmen. | Я прожил неблагочестивую жизнь, но он простил мое непостоянство и скоро... он будет пировать. |
Joe sagte: "Er wird schlemmen." | Джо сказал, "он" будет пировать. |
Sie könnten auch nachts noch schlemmen. | Устроим им ночной пир. |
Ihr wollt in meinem Speisesaal schlemmen? | Ты хочешь пировать в моих чертогах? |
Ich komme aus der Doppelschicht und muss schlemmen. | Я отпахала двойную смену и хочу пировать. |
- zum Schlemmen auf dem Tisch. | Есть креветки... Восхитительные ракообразные, на столе. |