schleppen
I vt
1. тащить, волочить
2. буксировать
II vi волочиться (о платье и т. п.)
III sich schleppen
1. тащиться, плестись
2. тянуться (о деле)
der Prozeß schleppt sich schon ins zweite Jahr — судебный процесс тянется уже второй год
SCHLEPPE ← |
→ SCHLEPPEND |
SCHLEPPEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Camp schleppen | лагерь |
hierher zu schleppen | сюда? |
Kisten schleppen | коробки |
Steine zu schleppen | камни |
Warum schleppen wir | Почему мы |
SCHLEPPEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Das Fenster ist zu klein. Wir schleppen den Schreibtisch. Ich säße jetzt im Zug. | Окно мало, придётся тащить стол через дверь. |
Wir schleppen das Wasser nicht für deinen Kaffee. | - И зачем же? Мы ее не для твоего кофе сюда тащили. |
Du wirst nie wieder einen Lastwagen fahren, oder Kisten schleppen, du kriegst nirgendwo mehr Arbeit. | Ты не найдешь никакой работы, тебя отовсюду вышибут, и ты сдохнешь с голоду. |
Ich werde weggehen und soviel Gold mitnehmen, wie ich schleppen kann. | {C:$00FFFF}Но я беру всё, что смогу унести. {C:$00FFFF}Мне хватит на всю жизнь. |
Ich bin es gewöhnt zu schleppen, aber was ist in den Taschen? | Я привык к нагрузкам, но что у тебя в этих сумках? |
- Ich sag ja auch nichts, aber ich möchte nicht, dass andere hören, wie viel Sie nach Hause schleppen. | Не скажу, что нет. Но не хотел бы я, чтобы узнали сколько ты получаешь. |
Die Überlebenden schleppen wir nach Cafaus! Was fällt dir ein, Morakeb! | - А те, кто переживут смерть ... будут будут приведены в Кафаос в цепях! |
- Wohin schleppen Sie mich? | - уда ты мен€ уводишь? |
Hattest du nicht Eile, mich vor Guccione zu schleppen? | Что-то ты не торопишься отвезти меня к Гуччионе. |
Dann bewegen Sie Ihren Arsch und schleppen das kleine Dummchen rein. | Подними свою задницу и веди сюда свою пьянчужечку! |
Rund um die Uhr Fremde ins Haus schleppen. | Ну и так далее... |
Du bist ein netter Kerl und ich täte euch beiden einen Gefallen, aber wofür? Warum mein Hinkebein quer durch die Stadt schleppen? | Это было бы выгодно вам обоим, только знаешь, хотелось бы... тоже иметь свой интерес. |
Es ist unerträg- lich. Die Tage schleppen sich dahin. | Не могу больше. |
Ihn langsam trinken, und dieses Joch weiter schleppen, oder alles auf einmal trinken und damit das Ende beschleunigen. | Пить ее медленней и дольше тянуть эту лямку, или выпить ее разом и тем ускорить конец свой. |
Tex, die musst du einfach hier runter schleppen und übergeben. | Т екс, ты должен привести ее сюда и выдать ее властям. |