SCHLEUNIGST | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
da schleunigst raus | оттуда |
ihn da schleunigst raus | его оттуда |
ihn da schleunigst raus | нахер его оттуда |
wir holen ihn da schleunigst raus | вытащить нахер его оттуда |
SCHLEUNIGST | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Erklären Sie es schleunigst! | - Лучше объясняйте побыстрее. |
Allerdings nicht, aber ich würde Euer Exzellenz vorschlagen, dennoch schleunigst zu beichten. | Ваша светлость, послушайте меня, исповедуйтесь. |
Die Burg Macduffs wird schleunigst überfallen. | Я Файф себе воэьмму и эахвачу Макдуфа эамок |
Und zwar schleunigst. | И побыстрее. |
Wir müssen schleunigst von hier verschwinden. Komm. | Ќам лучше убиратьс€ отсюда. |
Falls Sie also ein Hirn haben, sollten sie hier schleunigst verschwinden. | Так что если у вас остались еще мозги... то быстрее уносите свою задницу из моего дома. |
Wenn die Gooks bei Verstand wären, würden sie schleunigst verschwinden. | Была бы у них хоть половина мозга, они бы бежали отсюда, а не оборонялись. |
Ich muss aber doch, und ich geh lieber schleunigst wohin. | А теперь я хочу пи-пи. |
Ich glaub, ich dreh durch. Ich werd laufen lernen und dann schleunigst hier verschwinden! | Бог свидетель, я уйду от них, как только ходить научусь. |
Ein Agent in Not wird schleunigst von mir besucht. | Когда любой агент группы работает "в поле", я тут как тут с визитом! |
Wir müssen schleunigst hier weg! | Путешествовать надо налегке! Возьмём оружие, пушки, ножи! |
Schnappt euch den Nikki-Graus Sperrt ihn schleunigst ein | У красть Санта Клауса, Бросить в клетку, |
Ich will das alles schleunigst vergessen. | Я собираюсь забыть все это, и продолжить с того момента, где мы остановились. |
Wie auch immer. Wir sollten schleunigst verschwinden. Ich habe schon geahnt, dass Sie kein normaler Mensch sind, aber eine Katze? | пока мы не влезли... что ты не простой смертный... что ты из к о ш а ч и х. |
Seien Sie nicht so blöd! Auch auf kurze Sicht nicht. Verlassen Sie schleunigst die Stadt. | Не будьте дурой, съебывайте из города. |