Schleuse f =, -n
шлюз
der Himmel öffnete seine Schleusen шутл. — хляби небесные разверзлись, дождь полил как из ведра
die Schleusen der Beredsamkeit öffnen шутл. — пустить в ход всё своё красноречие
SCHLEUNIGST ← |
→ SCHLEUSEN |
SCHLEUSE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SCHLEUSE фразы на немецком языке | SCHLEUSE фразы на русском языке |
der Schleuse | шлюза |
die Schleuse | шлюз |
in die Schleuse | в шлюз |
Schleuse | шлюз |
SCHLEUSE - больше примеров перевода
SCHLEUSE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SCHLEUSE предложения на немецком языке | SCHLEUSE предложения на русском языке |
Mach die Schleuse auf. | Открывай перемычку! |
In der Schleuse duschen Sie mindestens 10 Minuten lang. | И пробудьте под душем в аварийной камере десять минут. |
Schleuse vollgelaufen. | Погружение завершено. |
Haben Sie bei der Schleuse nichts gefunden? | Вы нашли что-нибудь около шлюза? |
Schleuse gesichert. | Шлюз герметизирован. |
Unten in der Schleuse. | Тот, что у шлюза безопасности. |
Zur anderen Schleuse ist es zu weit. | Верхнийшлюззаблокирован. |
- Was ist, Doolittle? Talby war in der Schleuse. | Талбибылвшлюзе Его выбросило из корабл*. |
Lando, öffnen Sie die obere Schleuse. | Ландо, открой верхний люк. |
- Corporal, schließen Sie die Schleuse. | - Капрал, грузовой люк закрыть! |
(Stone) Schließt die Schleuse! | Запри вход. |
Luke schließen, Schleuse unter Druck setzen. | Закрыл дверь. Давление в буровой шахте. |
Ich geh zur Schleuse. | Я пойду вниз к буровой шахте. Может быть, некоторые тяжелых подъемных будет хорошо для меня. |
Und, Dr. Bashir, den besten Blick auf diese Sonde hat man vom Andockring bei Schleuse sieben. | А теперь, доктор Башир, лучшее место для наблюдения за зондом рядом с седьмым шлюзом на стыковочном кольце. |
Ich locke ihn zur Andockstation und öffne die schleuse. | Норов у тебя крутой. |
SCHLEUSE - больше примеров перевода