SCHLICK | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
SCHLICK | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Unmöglich, in diesem Schlick herumzulaufen. | В этом говне ходить невозможно. |
Butter tränkt das Gewebe, wird hart und lagert sich wie Schlick ab. | Масло пропитывает ткани, и затем отвердевает и оседает словно ил. |
Es lag unterm Schlick. | Вот она! |
- Ich wusste es! - Unterm Schlick. | Под слоем дерьма. |
Im verdammten Schlick! | - Уши! |
- Alles bestens. Ist nur der Schlick. | - Всё в порядке. |
Wir müssen sie weiterbewegen, sonst versinkt sie wieder im Schlick. | Да, должны. Надо продолжать, второго шанса не будет. |
- Willst du es im Schlick liegen lassen? | - Предлагаешь, просто бросить его? |
Weil der weiche Schlick schwindet. | Он вызывается смещением мягких пород |
Sie steckte ziemlich tief im Schlick. | Они были глубоко в иле. |
Hat nur hochgesehen, hat hochgesehen durch den Schlamm und den Schlick, sein Gesicht hatte die Farbe eines Fischbauchs. | Он просто смотрел, смотрел через грязь и ил, его лицо было цвета рыбьего живота. |