SCHLIEF | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Alles schlief | Все пребывало во сне |
Alles schlief. Als | Все пребывало во сне, как |
Alles schlief. Als sei | Все пребывало во сне, как если |
als ich schlief | когда я спал |
als ich schlief | пока я спала |
als sie schlief | пока она спала |
dass sie schlief | что она спит |
Deine Mutter schlief | Твоя мать спала |
Deine Mutter schlief mit | Твоя мать спала со |
Deine Mutter schlief mit einem | Твоя мать спала со шпионом |
Deine Mutter schlief mit einem Stasispion | Твоя мать спала со шпионом Штази |
der er schlief | которой он спал |
er schlief | он спал |
Er schlief auf | Он спал на |
Er schlief mit | Он переспал с |
SCHLIEF - больше примеров перевода
SCHLIEF | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wie eine Hexe, vom Teufel getrieben, gab diese Frau wenn sie schlief oder wach war - dem mysteriösem Verlangen nach Streichhölzer zu entzünden. | Будто одержимая злым духом и во сне и наяву - она не могла справиться с таинственной привычкой жечь спички. |
Er schlief, als ich ging. | Он спит. |
Samstag schlief ich zuletzt in einem Bett. Und das für ein paar Stunden. | В последний раз я спал в постели в субботу, и причем всего пару часов. |
hörte von dem schönen Mädchen, das in einem Glassarg schlief... Singen, immer nur singen, singen, für dich allein. | Принц, искавший ее всюду, услышал об одной девушке, спящей в стеклянном гробу..." |
Ich schlief sicher weniger als ihr. | Посмотрите на меня. Думаю, я спал вдвое меньше. |
In der Garage schlief er mit dem Kopf auf dem Lenkrad. Der Motor lief noch. | И когда мы заехали в гараж, он заснул за рулём, даже не выключив мотор. |
- Sie schlief noch. | — Когда я уходила, она спала. |
Schlief sie seitdem und ist sie nun erwacht, so bleich und krank, das anzuschauen, was sie so fröhlich tat? | И, бледная, зелёная, глядит На прежнюю решимость? |
Ich schlief wohl schon, als Sie heimkamen. | Вчера я хотела вам сказать, когда вы уходили с Ричардсами. Я уже спала, когда вы вернулись. |
Meine frau schlief bereits, sir, und ich wollte gerade zu bett gehen. | Моя жена спала, и я уже собирался лечь. |
- Sie schlief, sir. | Она спала и, кроме того,.. |
Und während alles schlief, bat er Gott in jener Nacht, Brigadoon und all seine Einwohner im Hochlandnebel verschwinden zu lassen. | И тогда, в тишине спящего мира... он попросил Бога в ту ночь, чтобы Бригадун... и все его жители... исчезли в горном тумане. |
Dann schlief ich ein. | Потом уснула. |
Sie haben wohl ihr Gewissen aufgerüttelt, denn die Korrespondenz schlief ein. | Любовники, видимо, перепугались. |
Als ich heute neben meiner Frau schlief... träumte ich von dir und... | Странная штука - я сегодня во сне видел тебя И... |