Schlimmste sub n:
auf das Schlimmste gefaßt sein — приготовиться к самому худшему
SCHLIMMSTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Aber das Schlimmste | Но хуже |
Aber das Schlimmste ist | Но самое страшное |
Aber das Schlimmste ist | Но хуже всего |
Aber das Schlimmste von allen | Но хуже всего |
absolut schlimmste | худший |
an das Schlimmste | к худшему |
auf das Schlimmste | к худшему |
auf das Schlimmste gefasst | к худшему |
auf das Schlimmste vor | к худшему |
auf das Schlimmste vorbereiten | готовиться к худшему |
auf das Schlimmste vorbereiten | к худшему |
auf das Schlimmste vorbereitet | к худшему |
auf das Schlimmste vorzubereiten | к худшему |
bereitest dich auf das Schlimmste vor | приготовиться к худшему |
Beste und das Schlimmste | лучшее и самое худшее |
SCHLIMMSTE - больше примеров перевода
SCHLIMMSTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Du bist das schlimmste Kind, das hier in diesem Stift Aufnahme gefunden hat. | Ты самая худшая из всех наших учеников |
Der Schlimmste von allen ist sein eigener Bruder. | А самый подлый из них, брат короля. |
Es ist nur so, dass alles, was ich mit den besten Absichten tue... sich anscheinend ins Schlimmste verwandelt. | Все, что я делаю с лучшими намерениями... оборачивается плохо. |
Der schlimmste von ihnen war der Tyrannosaurus rex. Er war wohl die gefährlichste Kreatur, die je auf Erden wanderte. | Самый худший из всех, зверь по имени тираннозавр, считался самым злобным убийцей, которого только носила земля. |
Der Schlimmste bislang. | Это еще хуже. |
Das Buch beschreibt das schlimmste aller wilden Tiere. | "И зверь, которого я узрел был подобен леопарду." - Подобен леопарду... |
Sie kennen diesen Teil der Wüste nicht. Die Schlimmste in Libyen. | Боюсь, эта пустыня - худшее место в Ливии. |
Das war die schlimmste Nacht meines Lebens. | В моей жизни не было ночи длиннее. |
Aber das Schlimmste ist, dass es für ihn schwer ist, mich dabei zu haben, weil ich ihm das eingeredet habe. Jetzt hat er Angst. | Но самое плохое, что ему было так трудно взять меня с собой... потому что из-за меня он тоже такой стал. |
Denn gespannt bin ich, das Schlimmste auf schlimmstem Weg zu wissen. | Я теперь Готов узнать всё худшее. |
Das Schlimmste ist nicht so übel, wenn es wirklich passiert. Halb so schlimm, wie es einem vorkommt, bevor es passiert. | Знаешь, когда чего-то боишься и оно случается, все оказывается не так страшно. |
Man muss aufs Schlimmste gefasst sein. | Что означает, что мне пора начинать действовать. |
Wenn Sie das Schlimmste annehmen, was wird erst die Polizei denken? | Вот тебе и ответ. Видишь? Раз ты , художник, подозреваешь худшее, что тогда должны подумать полицейские? |
Auch wenn der schlimmste Fall eintritt, | Даже, если случится худшее... |
Ich befürchtete das Schlimmste. | Я решил, что это катастрофа. |