Schlips m -es, -e
галстук
den Schlips umbinden* {abbinden*} — завязать, надеть {развязать, снять} галстук
◇ j-n am Schlips kriegen фам. — взять кого-л. за горло
j-m (tüchtig) auf den Schlips treten* (s) фам. — оскорбить кого-л., задеть кого-л. за живое
SCHLIPPERMILCH ← |
→ SCHLIß |
SCHLIPS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Der Schlips | этот галстук |
ein Schlips | галстук |
einen Schlips | галстук |
meinen Schlips | мой галстук |
mit Schlips | в галстуке |
mit Schlips | галстуке |
Schlips | галстук |
Schlips und | галстуком |
Schlips und | и галстук |
Schlips und Kragen | с галстуком |
Schlips? | галстук? |
SCHLIPS - больше примеров перевода
SCHLIPS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Die Kleidung schlampig, offener Schlips Schmutzig und staubig, auch das Gesicht. | Одежда измята, галстук сбит. Пыль была даже на лице. |
- Fein, fein, Schlips und Kragen. | - В костюме, при галстуке. |
Ich hole einen Schlips. Warum? | Пойду надену галстук. |
Der Schlips! | Галстук. |
Ich hoffe, das Mädchen trägt gerade keinen Schlips. | Господи. Может, он сейчас там душит девчонку. |
Sie tragen ja gar keinen Schlips? | Вы забыли надеть галстук. |
Ich hab etwas für deine Mutter und für Sonny und einen Schlips für Freddy, und für Tom Hagen den Füllfederhalter. | я купила кое-что дл€ твоей мамы , дл€ —онни и галстук дл€ 'рэдди, и ручку "–ейнолдс" дл€ "ома 'эгэна. |
- Oh, wirklich? Oh, er ist ein... Der Schlips ist ein Geschenk von Omma Hall. | Этот галстук - подарок Грэмми Холл. |
Sie haben eins auf den Schlips gekriegt! | Получили, как следует! |
Hier steht es, aber im Speisesaal benotigen Sie Jackett und Schlips. | Столик для Вас приготовлен, но Вы должны быть в костюме и галстуке. |
zog mir frische Wäsche an, ein neues Jackett, sogar einen Schlips, und dann setzte ich mich in ihren Sessel, blickte hinaus, | надел свежее бельё, новый пиджак, даже галстук, потом сел в её кресло, чтобы увидеть всё это её глазами. |
- Schön, dich zu sehen. - Warum trägst du einen Schlips? | Чертовски рад тебя видеть, Датч. |
- Vergiss den Schlips, Mann. | Ну и что это за х*ня? Галстучек нацепил. |
Du wolltest ja keinen geblasen bekommen, also hab' ich dir 'n Schlips gekauft. | Ну, ты не захотел чтобы я тебе отсосала, так по крайней мере я могу купить тебе галстук. |
Das ist wirklich ein Schlips, oder? | Да, это галстук, не так ли? |