SCHLITZEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
schlitzen | режет |
und schlitzen | кубиками |
SCHLITZEN - больше примеров перевода
SCHLITZEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Sie schlitzen ihnen die Kehle auf. | - Ты режешь друзьям глотки. |
Lassen Sie sie schlafen, dann schlitzen Sie ihre Kehlen auf und gehen Ihrer Bestimmung nach. | Вам, людям, лучше остаться на Земле. Пошли, Кварк. |
Schlitzen wir ihn doch auf! | Давайте перережем ему глотку! |
Schlitzen sich gegenseitig auf, weil sie nicht rechtzeitig gezahlt haben. | Режут друг друга из-за задержки платежа. |
Linkes Handgelenk mit Messer schlitzen. - Handgelenk. | - Девять - разрежьте левое запястье ножом. |
Wir schlitzen keine Kehlen auf. | Мы не режем глотки. |
Wenn du uns verrätst, oder jemanden warnst, müssen wir noch mal über unsere Meinung zum "Kehlen-schlitzen" nachdenken. | Если надумаешь нас подставить, предупреждаю, мы можем пересмотреть свою политику насчет перерезания глоток. |
Sag uns, was Du weißt, oder wir schlitzen seine Kehle auf. | Говори все, что знаешь, или мы его на куски порежем! |
Schlitzen Sie ihm den Hals auf. | Вот тебе горло на подрезание. |
Wenn ein Photon auf eine Fläche mit zwei Schlitzen trifft... und beide Schlitze werden beobachtet, wird es nicht durch beide durch gehen. | Итак, если фотон направлен через плоскость с двумя щелями в ней и каждая из них под наблюдением, фотон никогда не пройдёт через обе. |
Sieh es schlitzen! | Смотри, как режет! |
Schlüssel wie Kreditkarten geformt,... als ob jemand mit unbenutzten Schlitzen in seinem Portemonnaie rumlaufen würde. | Неоткрывающиеся окна, многопользователькое постельное белье, ключи в виде пластиковых карточек. Будто у кого-нибудь есть отделение в кошельке специально для безымянных карточек. |
Wieso schlitzen sie uns die Reifen auf? | Почему кто-то проколол нам шины? |
Schlitzen und weglaufen, du feiges Schwein! | Удрал, тупой ублюдок! |
- Ich werde seine kleine Kehle durch schlitzen. | - Я перережу ему горло. |