SCHLUG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ali schlug | ударила Эли |
also schlug ich | и я ударил |
auf den Kopf schlug | по голове |
Baum und die Uhr schlug | дерево, И часы пробили |
Baum und die Uhr schlug Drei | дерево, И часы пробили три |
bis ihre Feierstunde schlug | пока не придет ее конец |
Dann schlug | Потом |
dem Lineal schlug | линейкой |
den Kopf schlug | голове |
Der Mörder schlug | Убийца ударил |
dich schlug | тебя бьет |
die Kinder schlug | бил детей |
die Uhr schlug | часы пробили |
die Uhr schlug Drei | часы пробили три |
die Uhr schlug Fünf | часы пробили пять |
SCHLUG - больше примеров перевода
SCHLUG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Was als friedliche Demo von Anwohnern und Polizei geplant war, schlug in Gewalt um, als Angehörige einer Miliz das Feuer eröffneten. | То, что начиналось как мирная демонстрация жителей и представителей правопорядка, обернулось бойней, когда предположительно члены добровольных дружин открыли огонь. |
Und dann schlug dein Herz so. | И твое сердце стало стучать воттак... |
- Ich schlug mit der Rechten zu. | - Я вёл себя хорошо. |
Man schlug sich um sie, deswegen ist sie zerrissen. | За них дерутся, поэтому они и порваны. |
- Sie schlug-- | - Она ударила Тото. |
- Ich schlug seinen Kopf zu Brei. | Разбил ему голову как тыкву. |
- Er wurde unverschämt. Ich schlug ihn. | Да тут ваш один разбуянился, пришлось его ударить. |
Dann schoss er rum und traf die Frau, also schlug ich wieder zu. | Потом он стал стрелять и попал вон в ту женщину. Пришлось еще раз его стукнуть. |
Ich schlug vor, ihn als Trauzeugen zu vertreten. | Шафером могу быть я. |
"Auf dem Weg zur Post schlug mein Herz laut." | "Моё сердце трепетало, когда я пришла на почту,.." |
Charles Foster Kane persönlich angriff, indem er Ihnen mit einem Schlitten in den Bauch schlug? | Что по этому случаю этот Кейн напал на Вас и ударил в живот санками? |
Und sie schlug mir auf den Kopf! | И тогда она пыталась застрелить меня из пистолета. |
Die Pistole schlug im Rohr auf und ein Schuss löste sich. | Курок пистолета задел за искривление в трубе, и пистолет выстрелил. |
Er glaubte nicht, daß das alles sei, also begann er, mich herumzustoßen... und dieser Herr kam dazu und schlug ihn nieder. | Он не поверил, что у меня больше нет, и стал мне угрожать а этот джентльмен подбежал и сбил его с ног. |
Er war bewaffnet, und ich schlug ihn. | У него был пистолет. Он был взвинчен и мне пришлось его ударить. |