SCHLUMMERN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SCHLUMMERN


Перевод:


schlummern vi высок.

1. дремать; спать; забыться (сном)

sanft schlummern — спокойно {тихо} спать

2. перен. дремать, таиться

j-s Kräfte schlummern — чьи-л. силы дремлют

hier schlummert eine Gefahr — здесь таится опасность


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

SCHLUMMERLIED

SCHLUMMERROLLE




SCHLUMMERN перевод и примеры


SCHLUMMERNПеревод и примеры использования - фразы
verborgene Talente schlummernесть скрытые

SCHLUMMERNПеревод и примеры использования - предложения
Ich ahne, dass in diesen Bergen riesige Vermögen schlummern.Я чувствую, что в тех горах могут быть богатые места.
Ein Psychiater würde wahrscheinlich sagen, in mir schlummern verborgene Mordabsichten oder so etwas.Психиатр сказал бы, что у меня скрытая мания убийств или вроде того.
Ich wusste doch, dass in Ihnen verborgene Talente schlummern.Я говорила Вам, есть скрытые глубины, мистер Пуаро.
Aber mich interessieren unbekannte Geschichten, die Geheimnisse, die im Wrack der Titanic schlummern.Но что меня заинтересовало в недорассказанной истории, так это секрет, хранящийся глубоко внутри Титаника.
Es könnte etwas sein, was du irgendwo einmal gehört hast, oder Gefühle, die tief in dir schlummern.Может, ты где-то что-то услышал, и это связано с твоими тайными чувствами.
Man fragt sich, was für Talente noch in einem schlummern.Интересно, на что ты ещё способен, из того, о чём забыл. - Привет, ребята!
Kaum jemand glaubt, dass außergewöhnliche Fähigkeiten in uns schlummern.В это трудно поверить, но вокруг них есть что-то необычное, невероятное.
Und siehe... Der Hueter Israels wird niemals schlummern... und auch nicht schlafen.Вот, не дремлет и не спит страж Израиля.
Ein Knopfdruck, und tausende Nanobots, die in Ihrem Blut schlummern, rasen in Ihren Hirnstamm. Dabei bin ich nur hier, um einem Mann das Leben zu retten.Я могу нажать на маленькую кнопку и тысяча наноботов спящих у Вас в кровеносной системе испепелят Ваш мозг я лишь хочу направить эту силу на спасение человеческой жизни.
Vielleicht schlummern Kräfte in mir... mit denen wir Connor hätten finden können, bevor...Поэтому, может быть там есть какая-то неизвестная сила которая могла бы помочь найти Коннора перед тем, знаешь, перед тем...
Er wird es unter der Oberfläche schlummern lassen. bis er irgendwas Großes und passiv-aggressives machtОн лучше будет мучаться, пока это не выльется в большой агрессивный взрыв.
Ich hab nen Sechser-Pack im Kühlschrank schlummern.Заходи. У меня кейс пива в холодильнике стоит.
Eure Kräfte könnten in euch schlummern, bereit aufzuwachen wenn der richtige Zeitpunkt gekommen ist, wenn ihr es am wenigsten erwartet. Da ist Roxie Torcoletti, die fröhliche Witwe.Ваша сила может спать внутри вас, готовая пробудиться, когда придет время, когда вы не ждете этого.
Ich weiß, Liebling. Selbst ein langes Gespräch ist ein schwacher Ersatz dafür, einander festzuhalten und zu schlummern....Я знаю, дорогая, разговор, пусть даже долгий и чудесный, лишь слабое утешение в отсутствии объятий и общего сна.
Oder allein zu schlummern, wie so oft in letzter Zeit. David.Равно как и для попыток уснуть в одиночестве, которые в последнее время происходят всё чаще и чаще.


Перевод слов, содержащих SCHLUMMERN, с немецкого языка на русский язык


Перевод SCHLUMMERN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki