Schlupfloch n -(e)s, ..löcher
1. дыра, лазейка
durch {in} das Schlupfloch gleiten* — проскользнуть через {в} лазейку
2. перен. нора, убежище
SCHLÜPFER ← |
→ SCHLÜPFRIG |
SCHLUPFLOCH контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SCHLUPFLOCH фразы на немецком языке | SCHLUPFLOCH фразы на русском языке |
Du hast ein Schlupfloch gefunden | Ты нашел лазейку |
Ein Schlupfloch | лазейку |
ein Schlupfloch gefunden | нашел лазейку |
ein Schlupfloch im | лазейку в |
ein Schlupfloch in | лазейку в |
hat ein Schlupfloch gefunden | нашла лазейку |
Schlupfloch | лазейка |
Schlupfloch | лазейку |
Schlupfloch in | лазейку в |
Schlupfloch nutzen | лазейку |
SCHLUPFLOCH - больше примеров перевода
SCHLUPFLOCH контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SCHLUPFLOCH предложения на немецком языке | SCHLUPFLOCH предложения на русском языке |
Eine Schlupfloch in der Zeit und dann würde es vielleicht möglich sein, wieder Nahrung zu bekommen Medizin und Energiequellen. | Переходы во Времени, и тогда может быть станет возможным добывать пищу, медикаменты и источники энергии. Вот что было целью экспериментов: |
"Und wenn es ein Schlupfloch gibt?" Das denkst du doch. Vergiss es! | В этом контракте нет лазеек, можешь их не искать. |
Du hast doch auch 'n Schlupfloch gefunden. | Тебе удалось выбраться. |
- Ist doch egal! Endlich haben wir ein Schlupfloch gefunden. | - Хочешь болтаться до страшного суда? |
Jemand hat ihnen ein Schlupfloch im katholischen Dogma gezeigt wodurch sie zurück in den Himmel können. | Не пустить ангелов в церковь и не даты сгинуть всему сущему. |
Irene, Ich wollte, äh... mir Ihre Akte angucken um ein Schlupfloch zu finden. | Я тут изучал твоё дело, пытался найти лазейку. |
- Sein Schlupfloch einzunehmen? | - Занять его нору. |
Brauchen wir denn nicht so 'n interdimensionales Schlupfloch? | Окей, но скажем, мы действительно найдем инструкции... разве нам все еще не нужна одна их тех горячих точек между измерениями? |
Wenn Nick das Schlupfloch nutzt, muss ich wohl zahlen. | Если Ник готов на это пойти, значит, он получит деньги. Так о чем вы говорили? |
Das nehme ich ihnen übel. Wartet, ich habe ein Schlupfloch in der Hypothek gefunden. | А теперь - женщина, которая мамо-полизировала робо-индустрию... |
Ich hab ein Schlupfloch gesucht. | Я не знаю. |
Aber wenn du, mein Anwalt, irgendwo ein Schlupfloch findest kannst, dann wird dieses schlechte Gefühl verschwinden. | А ты, как мой адвокат, можешь найти какую-нибудь лазейку , чтобы я не чувствовал себя так паршиво. |
Ich brauche ein Schlupfloch! | Мне нужна лазейка! |
Die zwei Wochen sind um. Ich war leider nicht in der Lage, für Sie ein Schlupfloch zu finden. | Две недели закончились, а я, к сожалению, никакой лазейки в законе найти не сумел. |
Auf Grundbucheinträge haben wir keinerlei Zugriff, aber mein Freund hat ein Schlupfloch gefunden, jetzt haben wir zumindest Zugriff auf Clydes Firmenkonten. | Они не дают никакой информации. Но мой друг отыскал доступ к статье расходов Клайда на приобретение промышленных объектов. |
SCHLUPFLOCH - больше примеров перевода