Schmalspur-
в сложн. существительных подчёркивает низкую квалификацию лица или низкий уровень профессиональной деятельности, напр.:
Schmalspuringenieur разг. ирон. — инженер-недоучка
Schmalspurwissenschaftler разг. ирон. — горе-учёный
Schmalspurdenken ирон. — узость мышления
SCHMALSPUR- | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Schmalspur-Yakuza | якудза |
SCHMALSPUR- | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Morgen, in aller Herrgotts Frühe kommt ein Haufen Schmalspur-Rock-'n' -Roll- Promoter von ihrem Gig zurück. Jede Nacht gehen sie mit Kies nach Hause, machen 'n Abstecher in die Grotto-Bar. | Завтра рано утром компания рок-н-ролльных промоутеров возвращается с заработков, каждый вечер они идут домой, и останавливаться в баре "Гротто". |
Schmalspur-Psycho-Quatsch. | ѕсихологические штучки из дестада. |
Nicht erstaunlich. Die Ermittlungen liefen auf Schmalspur. | Наверняка, полиция не сильно надрывалась. |
Ja, jetzt zeigt dir der Schmalspur-Pädagoge mal wo es lang geht. | И вот педагог-дилетант указывает тебе, как нужно работать. |
Ach, Schmalspur-Pädagoge, das ist das Problem. | Ах, педагог-дилетант, в этом-то проблема. |
Du Schmalspur-Yakuza! | Ты, поганый якудза! |
Mit einem Schmalspur-Yakuza, der verliert. | За якудза на краю пропасти. |
Er schrieb mir sie hätten ein Schmalspur-... Eisenbahnsystem und benötigten dringend mehr Motoren und Triebwägen. | Он написал мне, что там узкоколейная железнодорожная система и острая нужда в локомотивах и подвижном составе. |
Ein Schmalspur-Parka und ein Merc T-shirt machen dich nicht zu einem Mod. | Что, гре*ная дешманская парка и футболка не делают тебя модом, приятель. |
Und die Schmalspur-Scheiße, von der du redest, mach ich auch nicht mehr. | - Я этой мелкой херней не занимаюсь, то, о чем ты щас говоришь, ясно? |
24. Schmalspur Drogendealer. | Двадцать четыре года. Мелкий наркоторговец. |