schmecken
I vt пробовать (на вкус); отведывать
II vi
1. (nach D) иметь вкус (чего-л.); отдавать, отзывать (чем-л.)
das Essen schmeckt süß — блюдо имеет сладкий вкус
dieses Gericht schmeckt nach mehr разг. шутл. — это блюдо — объедение, не мешало бы повторить
das schmeckt nach nichts — это невкусно
in diesen Plätzchen schmeckt man die Eier — чувствуется {заметно}, что в этом печенье есть яйца
2. нравиться (по вкусу), быть по вкусу
das schmeckt (gut) — это вкусно
die Suppe schmeckt ihm — суп ему нравится {по вкусу}
er ließ es sich schmecken — он ел с аппетитом
laß dir's schmecken! — угощайся!, приятного аппетита!
diese Arbeit schmeckt ihm nicht разг. — эта работа ему не нравится {не по душе}
SCHMECKEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Aber ich will sie schmecken | Но я хочу отведать её |
aber sie schmecken | но на вкус |
besser schmecken | вкуснее |
Blut schmecken | крови |
Blut schmecken | кровь |
Das würde dir nicht schmecken | Тебе не понравится |
deinem Blut schmecken | твоей крови |
dich schmecken | попробовать |
dich schmecken | попробовать тебя |
dir nicht schmecken | Тебе не понравится |
dir schmecken | Наслаждайся |
einer toten Krabbe schmecken | дохлого краба |
einer toten Krabbe schmecken | от дохлого краба |
es dir schmecken | Угощайся |
es euch schmecken | аппетита |
SCHMECKEN - больше примеров перевода
SCHMECKEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sie schmecken dir nicht? | - Ты не любишь бобы? |
Diese Bohnen schmecken wie Seife. | Эти бобы воняют мылом. - Да? |
Indem du dir alles, was er bringt, schmecken lässt, alles mit Genuss trinkst, und dich zum 1. Mal in deinem Leben amüsierst. | С аппетитом съесть все, что он принесет... с наслаждением выпить все, что предложит... и впервые в жизни хорошо провести время. |
Das wird dir nicht schmecken, wenn du feststellst, daß deine Werktätigen das als selbstverständlich hinnehmen, was du ihnen großzügig schenken wolltest. | Тебе это не очень понравится. Рабочий человек ждет свои права, а не твой подарок, Чарли. |
Ich kann es noch schmecken, nach so vielen Jahren. | Я его чувствую и сегодня много лет спустя. |
Wenn es nur nicht so furchtbar schmecken würde! | Чтоб от уроков сбежать по дорожке! |
Das wird sicher ganz großartig schmecken. | Мне понравится, я знаю. |
"Schnecken erschrecken, wenn sie an Schnecken schlecken denn zum Schrecken vieler Schnecken manche Schnecken Schnecken nicht schmecken." | (Искаженный английский) "Моисей считает свои пальцы розами но Моисей считает ошибочно. Но Моисей, он знает что его пальцы - не розы так Моисей думает о своих пальцах" |
"Schnecken erschrecken, wenn sie an Schnecken schlecken denn zum Schrecken vieler Schnecken manche Schnecken Schnecken nicht schmecken." | " Moses supposes his toeses are roses, but Moses supposes erroneously. " But Moses, he knowses his toеses aren't roses as Moses supposes his tоeses to be. |
Diese Bohnen schmecken wirklich gut! | Какие вкусные бобы! |
Alles, was ich berühren, schmecken, hören, sehen, riechen kann und schlucken. | То, что я могу взять, съесть, услышать, увидеть и понюхать. |
- Er wird Ihnen schmecken. | - Вам понравится. |
Es wird dir schmecken. | Тебе понравится. |
Die größten Köstlichkeiten schmecken nicht, wenn man sie allein zu sich nimmt. | Даже самая изысканная еда теряет свой вкус, когда приходиться есть одному. |
- Wie schmecken Ihnen dann die Eier? | ак кофе? Ѕезвкусно. |