schmiegen, sich
1. (an A) прижиматься, жаться (к кому-л., чему-л.)
sich in die Ecke schmiegen — притулиться, устроиться в уголке
2. (an A, um A) прилегать, облегать (о платье)
SCHMIEGE ← |
→ SCHMIEGSAM |
SCHMIEGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
SCHMIEGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Schmiegen Sie sich aneinander. | Соберитесь в группы. |
Aber ich sehe da zwei große, starke Beine... die sich an meinen Kopf schmiegen und drücken. | Но что я вижу две большие сильные ноги сдавливают мою голову. |
Gekoppelt, würde Hunger, Feuer und Schwert um Dienst sich schmiegen. | Как истый Марс. С лежащими у ног, как свора псов. |
Willst du nicht die kratzige Kleidung ablegen und dich an mich schmiegen? | Ты не хочешь снять эти жесткую одежду, подойти и прижать меня к себе? |
Sie schmiegen sich so gerne an ihren Kopf. | Они обе любят прижиматься к его голове. |
Die Haare schmiegen sich eine Weile um ihren Hals. | Волосы лежали у нее на груди. |