schmieren
I vt
1. смазывать, мазать; намазывать; промазывать, вмазывать
eine Salbe auf die Hand schmieren — смазать руку мазью
Butter aufs Brot schmieren — намазать масло на хлеб, (по)мазать хлеб маслом
Lehm in die Fugen schmieren — промазывать щели {стыки} глиной
alles geht wie geschmiert фам. — всё идёт как по маслу
2. фам. подмазывать (кого-л.), давать на лапу (кому-л.)
er hat ihn geschmiert фам. — он подмазал его (он дал ему взятку)
sich schmieren lassen* фам. — брать взятки
◇ wer gut schmiert, der gut fährt посл. — не подмажешь, не поедешь
3. разг. мазать, грязно {с кляксами} писать; пачкать; марать
er hat die Klassenarbeit sehr geschmiert — контрольную работу он написал очень неряшливо
etw. an die Wand schmieren — намарать что-л. на стене
4. разг. пренебр. состряпать, накатать (статью)
II vi
1. мазать, пачкать (о ручке, чернилах и т. п.)
2. разг. нечисто играть {петь}, фальшивить
◇ sich (D) die Gurgel {die Kehle} schmieren фам. — промочить горло, выпить
j-m Honig ums Maul {um den Bart} schmieren разг. — льстить кому-л.; умасливать кого-л.
dir muß man alles erst ins Maul schmieren фам. — тебе всё надо сначала разжевать
man schmiert das nicht jedem aufs Butterbrot {aufs Brot} фам. — этого не скажешь {не следует говорить} всем и каждому
j-m eine schmieren фам. — влепить кому-л. оплеуху
SCHMIEREN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Detektive Farr hat sich schmieren | детектив Фарр коррумпирован |
Detektive Farr hat sich schmieren lassen | детектив Фарр коррумпирован |
Farr hat sich schmieren | Фарр коррумпирован |
Farr hat sich schmieren lassen | Фарр коррумпирован |
hat sich schmieren | коррумпирован |
hat sich schmieren lassen | коррумпирован |
Honig ums Maul schmieren | подмазаться |
Maul schmieren | подмазаться |
schmieren lassen | взятки |
schmieren lassen | коррумпирован |
sich schmieren | брал взятки |
sich schmieren | коррумпирован |
sich schmieren lassen | коррумпирован |
ums Maul schmieren | подмазаться |
ums Maul schmieren | подмазаться ко мне |
SCHMIEREN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Moment. Wer will Sie schmieren? | - Минутку, объясните всё. |
-Wir müssen die Räder schmieren. | - Надо промаслить гусеницы. |
Die kommen täglich und schmieren ihre Notizbücher voll. | Они тут каждый день шушукаются, и исписали уже все свои тетрадки. |
Hört auf, mir Rotz um die Backe zu schmieren. | Не дыши на меня рыбой. |
Nimm das Ölkännchen und dann schmieren. | Вот ты. Что? Возьми масленку и смазывай. |
- Um den Arm zu schmieren. | - Просто чтобы смазать руку. |
Ein altes Bauernrezept, ein bisschen Schlamm drauf schmieren. | Ну, тогда лучше, Вымазать его грязью |
Ja, Sie können die Brote schmieren. | Пожалуйста, можете намазывать. |
Soll ich dir eine schmieren, oder was? | Да прекрати это дерьмо! |
Wer was davon versteht, sagt, dass du dich schmieren lässt. | Знающие люди говорят, что ты выиграешь. Ерунда. |
Wer sagt, dass Sie der letzte Bulle sind, den ich schmieren muss? | А где гарантия, что, кроме тебя, мне никого не придётся умасливать? |
Man muss sie schmieren. | Надо бы смазать. |
- Schmieren Sie mich damit ein? | - Ты хочешь мазать меня эти? |
Ich ließ mich nicht schmieren. | Я не взял денег. |
Mich wie alle schmieren zu lassen, zu verschwinden, oder 30 Jahre Gefängnis. | продаться, как все остальные, убраться из города или загреметь на 30 лет. |