SCHNEIDERN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Anzug schneidern | костюм |
SCHNEIDERN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Warum lernen Sie nicht schneidern? | Почему бы вам не научиться кроить? |
Ich war bei 5 Schneidern. Ohne erfolg. | Я отдавал его пяти портным, и ни один нормально не сделал. |
Einziger Schneider in Lhasa, der in Kalkutta war und diese Art Kostüme schneidern kann. | Единственная портниха в Лхасе, которая была в Каль-кутте и может сшить эти глупые наряды. |
- Wir schneidern sie selbst! | - Сами сошьем! |
Ich hab kein Geld Muss mein eigenes Kleid mir schneidern | Денег нет у меня Должна шить себе платье сама |
Was haben die Manufakturen den Schneidern, die Supermärkte den Krämern gebracht? | Ты видел, что творится в супермаркетах? В бакалейных лавках? Ты видел? |
Der Mistkerl lässt sich alle 6 Monate das Gesicht neu schneidern. | Ублюдок меняет свое лицо каждые полгода |
Ich kann schneidern. | - Сшил. |
Wie soll ich mir die Jacke schneidern lassen? | Тебе подойдет любой. |
Wir können schneidern. | Но мы шьём красивые наряды. |
Wie nett, zur Abwechslung mal für eine Brünette zu schneidern. | Ох! знали бы вы... как приятно иногда для разнообразия одеть брюнетку. |
Wir locken seriöse Menschen mit seriösen Geldmitteln an und schneidern ihnen eine Veranstaltung auf den Leib. | Мы привлекли богатых и влиятельных людей и устроили праздник для них. |
Wenn ich schon in Italien bin, dachte ich mir, ich könnte mir einen neuen Anzug schneidern lassen. | Раз уж я в Италии, я подумал, что неплохо бы было обзавестись новым костюмом. |
Auch wenn die Stiefmutter kein viertes Kleid schneidern ließ, sprach für Ella nichts dagegen, sich selbst eins zu nähen. | Хотя мачеха не позаботилась о четвёртом платье, Элла решила, что ничто не мешает ей попытаться сшить его своими руками. |
Ich habe schon lange keine neuen Kleider mehr schneidern lassen. | У меня так давно не было новой одежды. |