schnellstmöglich a
скорейший
schnellstmögliche Erledigung der Arbeit — выполнение работы в (наи)кратчайший срок
SCHNELLSTMÖGLICH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Bringen Sie nur das Gerät schnellstmöglich | Просто верните устройство обратно как можно скорее |
Bringen Sie nur das Gerät schnellstmöglich zurück | Просто верните устройство обратно как можно скорее |
das Gerät schnellstmöglich | верните устройство обратно как можно скорее |
das Gerät schnellstmöglich zurück | верните устройство обратно как можно скорее |
das Gerät schnellstmöglich zurück | устройство обратно как можно скорее |
eine Nachricht, ich rufe schnellstmöglich | сообщение, и я перезвоню при первой |
Gerät schnellstmöglich | устройство обратно как можно скорее |
Gerät schnellstmöglich zurück | устройство обратно как можно скорее |
Gerät schnellstmöglich zurück | устройство обратно как можно скорее, Мисс |
gerne schnellstmöglich | можно скорее |
Ich komme schnellstmöglich | Я вернусь |
ich rufe schnellstmöglich | и я перезвоню при первой |
ich rufe schnellstmöglich | я перезвоню при первой |
ich rufe schnellstmöglich zurück | и я перезвоню при первой возможности |
ich rufe schnellstmöglich zurück | я перезвоню при первой возможности |
SCHNELLSTMÖGLICH - больше примеров перевода
SCHNELLSTMÖGLICH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich sorge dafür, dass alles schnellstmöglich abgewickelt wird. | Я прослежу, чтобы все прошло без лишней волокиты. |
Wir brauchen schnellstmöglich talentierte Männer. | Мы срочно ищем лихих рубак - как раз таких, как ты. |
Monsieur, wenn Sie Einfluss auf Ihre Mätresse, Mme. Decrey, haben, raten Sie ihr, mir schnellstmöglich das Geforderte zu schicken. | Если вы имеете хоть какое-то влияние на свою любовницу, м-м Декри, посоветуйте ей послать мне требуемую сумму весьма спешно. |
- Wenn mir die Zeit dort drinnen ausginge würde ich das U-Boot aufgeben, bevor ich zu groß bin und versuchen, schnellstmöglich herauszukommen. | На их месте при таком цейтноте, я покинул бы лодку, и пока человеческие тела не достигли опасных размеров, использовал бы оставшиеся минуты, чтобы выйти наружу кратчайшим путем. |
Pille, machen Sie schnellstmöglich eine Autopsie an Thelev. | Боунс, тело Телева принесут сюда. Проведите вскрытие как можно скорее. |
Schnellstmöglich vollständiger Bericht. | Предоставьте полный отчет как можно скорее. Конец связи. |
Leider können wir momentan keine Gespräche entgegennehmen, aber wenn Sie Namen und Nummer hinterlassen, rufen wir Sie schnellstmöglich zurück. | К сожалению мы не можем сейчас подойти к телефону. оставьте ваш номер и мы позвоним вам... и отреагируем так быстро насколько возможно. |
Ich würde Sie gerne schnellstmöglich sprechen. | "Я хотела бы поговорить с Вами. |
Aber schnellstmöglich wieder zurück. - Verstanden. | Хорошо, я хочу чтобы Вы сделали это как можно быстрее. |
Sie soll schnellstmöglich zum Treffpunkt kommen und die Region auf zeitliche Anomalien scannen. | Скажите коммандеру Райкеру, чтобы он прибыл на точку встречи как можно быстрее. Попросите его просканировать регион на предмет временных аномалий. |
Ich schlage vor, dass wir sofort loslegen und dass der dass das Dingsbums schnellstmöglich in Produktion geht. | Рекомендую совету директоров приступить к выпуску этого... устройства. И как можно быстрее. |
Ja. Aber ich würde gerne schnellstmöglich zu meinen Ansammlungen zurückkehren. | Да, и я хотел бы вернуться к своему состоянию как можно скорее. |
Wie kommt man schnellstmöglich wieder von Bord? | Как пройти на выход с корабл*? |
Man erwartet Sie schnellstmöglich in der ErdzentraIe. | Они хотят видеть вас в доме правительства сразу же, как вы прибудете. |
Senator Crosby konnte die Störsender noch nicht abschalten, deshalb will der Doktor ihren Bereich schnellstmöglich verlassen. | Сенатор Кросби пока еще не смогла выключить постановщики помех поэтому Стивену нужно как можно быстрее выйти за радиус их действия. |