Schnellstraße f =, -n
улица для скоростного движения, скоростная магистраль, скоростная трасса
SCHNELLSTRAßE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
an der Schnellstraße zu sein | на магистрали |
auf der Schnellstraße | шоссе |
auf die Schnellstraße | по автостраде |
der Schnellstraße | трассе |
der Schnellstraße | шоссе |
der Schnellstraße zu sein | магистрали |
die Schnellstraße | автостраде |
Lager an der Schnellstraße zu sein | хранилище на магистрали |
Schnellstraße | шоссе |
SCHNELLSTRAßE - больше примеров перевода
SCHNELLSTRAßE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
In der Nähe von Bezirk 218, Grant Avenue und der B.Q. Schnellstraße. | На пересечении Гранд Авеню и Экспресс Вэй. |
Wir hätten kein Problem, wenn wir nur zurück auf die Schnellstraße könnten. | Нам бы лучше вернуться на шоссе. |
Das sieht mir nicht nach einer Schnellstraße aus! | По-моему, это совсем не похоже на шоссе. |
Wir biegen in die Schnellstraße ein. | Мы едем по короткому пути в Бельмонт. Отлично. |
Wir können auf die Schnellstraße zurück oder zu Fuß gehen. | Мы можем отступить к автостраде или мы можем пройти пешком. |
Was machen Sie eigentlich abseits der Schnellstraße? | - Скажите, как вы оказались вдали от дороги? |
Ich bin auf der Schnellstraße, das Ding fängt an zu piepen. | Я еду по трассе и эта штука начинает своё пи, пи, пи, пи! |
Nimm die Cedar Schnellstraße als erstes-- sie ist frei, ... und dann nach New Bern. Heather, ... | Иди по Кедровой дороге, там чисто, а потом в Нью Берн. |
Hast du die Schnellstraße genommen? | Ты поехал горной дорогой? |
Das Gebäude ist halb leer. Er hatte wohl lieber eine Aussicht auf eine Schnellstraße als auf einen Park. | Половина квартир пустует, но он предпочёл вид на трассу, а не на парк. |
Aber mir war die Ausschreibung für die Schnellstraße wichtiger. | Но я ждал тендера на открытие автострады. |
Zupfen Salat von früh bis spät, hausen knietief in Rattenpisse, in Apartments oder Zelten neben der Schnellstraße. | Целый день собирают латук, живут по тридцать человек в крысятниках, или палатки у шоссе ставят. |
Anscheinend schuldete irgendein Typ ihm Geld, also kettete er ihn hinten an sein Motorrad an und zog ihn die Schnellstraße runter. | Вероятно какой-то парень был должен ему деньги, так что он привязал его цепью позади своего мотоцикла и протащил его по скоростной магистрали Лонг Айленда. |
Du musst damit aufhören, die Nixon-Schnellstraße zu nehmen. | Лучше объезжать бульвар Никсона. |
Wir nahmen zwei Abbiegungen nach der Schnellstraße.. | После съезда с шоссе фургон дважды повернул. |