SCHNITT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
auf Chester 's Mill, schnitt | на Честерз Милл, отрезав |
auf Chester 's Mill, schnitt | на Честерз-Милл, отрезав |
Chester 's Mill, schnitt | Честерз Милл, отрезав |
Chester 's Mill, schnitt | Честерз-Милл, отрезав |
Chester 's Mill, schnitt uns | Честерз Милл, отрезав нас |
Chester 's Mill, schnitt uns | Честерз-Милл, отрезав нас |
Damen schnitt | порезов женщине |
Damen schnitt, die | порезов женщине, которая |
Damen schnitt, die er eingestellt hatte | порезов женщине, которая на него работала |
dem letzten Schnitt | последней |
den ersten Schnitt | первый надрез |
den Schnitt | надрез |
den Schnitt | разрез |
Der Schnitt | Надрез |
der Schnitt | порез |
SCHNITT - больше примеров перевода
SCHNITT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sehr guter Schnitt. | Знаете, а я вообще не из тех, кто женится. |
Da ist ein Schnitt! | - У тебя порез на нём! |
Wie kam er zu seinem Schnitt? | А откуда тогда у него на лбу ссадина? |
- Der Schnitt? | - Ссадина? Нет. |
Nein. Ich glitt aus, fiel um und schnitt mich. | Мы только притворились, что деремся за пистолет, я упал, споткнувшись о ковер. |
Nur ein Schnitt, von einem Fenster. | Ерунда. Небольшой порез. Нам пришлось вылезать из окна. |
Schnitt. Eine Minute bitte. | Минутку. |
Schnitt. Und weiter? | Нет, мне не стыдно. |
Schnitt! | Стоп! |
Bei jeder Ladung machen wir unseren Schnitt. | Берем долю с каждой посудины. |
Regieassistent: Jun Fukuda Schnitt: | Звукооператор Тосихиро Миками |
Ein romantischer Schnitt streicht zehn Jahre aus Ihrer Geburtsurkunde. | Как сейчас модно, создадим романтический стиль, вы сразу станете на десять лет моложе. |
Ich schnitt die Kurve, statt ordentlich zu fahren. | Моя вина. Срезала угол, не повернув, как положено. |
Sie haben beide denselben Schnitt. | Они обе одинаковые. |
Ich schnitt seine Fesseln durch. | я разрезал веревки. |