Schnitt m -(e)s, -e
1. разрез, прорезь
er trennte das Stück mit einem raschen Schnitt — быстрым движением он разрезал кусок
2. зарубка (на дереве)
3. с.-х. покос, укос
4. мед. порез, разрез, резаная рана
5. тех. сечение, разрез
6. тех. рез
7. тех. проход (резца)
8. горн. заходка (при работе экскаватора)
9. стрижка (причёска)
10. кино монтаж
11. обрез (книги)
12. покрой, фасон
13. выкройка
14. форма, очертание
der Schnitt des Gesicht(e)s — черты лица
15. разг. среднее число
im Schnitt — в среднем
◇ bei etw. (D) seinen {einen guten} Schnitt machen фам. — получить (хороший) барыш от чего-л.
SCHNITT ← |
→ SCHNITTBALL |
SCHNITT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
auf Chester 's Mill, schnitt | на Честерз Милл, отрезав |
auf Chester 's Mill, schnitt | на Честерз-Милл, отрезав |
Chester 's Mill, schnitt | Честерз Милл, отрезав |
Chester 's Mill, schnitt | Честерз-Милл, отрезав |
Chester 's Mill, schnitt uns | Честерз Милл, отрезав нас |
Chester 's Mill, schnitt uns | Честерз-Милл, отрезав нас |
Damen schnitt | порезов женщине |
Damen schnitt, die | порезов женщине, которая |
Damen schnitt, die er eingestellt hatte | порезов женщине, которая на него работала |
dem letzten Schnitt | последней |
den ersten Schnitt | первый надрез |
den Schnitt | надрез |
den Schnitt | разрез |
Der Schnitt | Надрез |
der Schnitt | порез |
SCHNITT - больше примеров перевода
SCHNITT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sehr guter Schnitt. | Знаете, а я вообще не из тех, кто женится. |
Da ist ein Schnitt! | - У тебя порез на нём! |
Wie kam er zu seinem Schnitt? | А откуда тогда у него на лбу ссадина? |
- Der Schnitt? | - Ссадина? Нет. |
Nein. Ich glitt aus, fiel um und schnitt mich. | Мы только притворились, что деремся за пистолет, я упал, споткнувшись о ковер. |
Nur ein Schnitt, von einem Fenster. | Ерунда. Небольшой порез. Нам пришлось вылезать из окна. |
Schnitt. Eine Minute bitte. | Минутку. |
Schnitt. Und weiter? | Нет, мне не стыдно. |
Schnitt! | Стоп! |
Bei jeder Ladung machen wir unseren Schnitt. | Берем долю с каждой посудины. |
Regieassistent: Jun Fukuda Schnitt: | Звукооператор Тосихиро Миками |
Ein romantischer Schnitt streicht zehn Jahre aus Ihrer Geburtsurkunde. | Как сейчас модно, создадим романтический стиль, вы сразу станете на десять лет моложе. |
Ich schnitt die Kurve, statt ordentlich zu fahren. | Моя вина. Срезала угол, не повернув, как положено. |
Sie haben beide denselben Schnitt. | Они обе одинаковые. |
Ich schnitt seine Fesseln durch. | я разрезал веревки. |