SCHNÖSEL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
britischer Schnösel | англичанин |
britischer Schnösel | чокнутый англичанин |
steifer britischer Schnösel | англичанин |
steifer britischer Schnösel | чокнутый англичанин |
SCHNÖSEL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Von so 'nem Schnösel. | - Заткнись, мы кинули лопуха. |
Von so einem Schnösel! | С этим мелким снобом! |
- Irgendein Schnösel aus der Firma. | - Одного чудака, который работает в офисе. |
Als ich so ein Schnösel war wie Sie, bekam ich 7 Shilling. | Когда я начинал, я получал 7 шиллингов. |
Irgendeinen Schnösel, der dich... mit wulstigen Lippen küßt und derben Stiefeln tritt. Kannst du nicht schätzen, was du hast, nimm, was du schätzen kannst. | Выходите за наивного сопляка, или за старика с кучей денег - он предложит вам пару жирных губ, когда будет настроение, и пару толстых ботинок, когда будет зол! |
Ihr jungen Schnösel habt dann gelernt, einen Mann wie mich zu respektieren! | Платите мне по 200 долларов каждый и я буду вас защищать. И я все забуду. |
Schau dir den an. Eingebildeter Schnösel. | О. Посмотри на того парня, мистера Мондо-дизмо. |
Sie sind ein eingebildeter Schnösel. | Ты просто мондо-дизмо. |
Solche Schnösel habe ich im Knast gefickt. | я тaкиx дeвочeк тpaxaл нa нaрax. B жопу. |
Wir werden auch mit diesem Schnösel fertig. | Справимся и с этим выскочкой из Нью-Джерси. |
Das habe ich bestimmt nicht diesem aufdringlichen Schnösel zu verdanken! | Но не благодаря стараниям этого надоедливого выскочки. |
Ich kenne Norville Barnes, den jungen Mann, der's eilig hat, und ich kenne Norville Barnes, den arroganten Schnösel. | Я знала Норвилла Барнса, который готов был горы свернуть. И Норвилла Барнса самодовольного болвана. |
Schon wieder so ein steifer britischer Schnösel. Ihr mit euren Geheimkodes und Kennwörtern... | Ещё один чокнутый англичанин со своими секретными кодами и паролями. |
- James Bond, steifer britischer Schnösel. | - Джеймс Бонд, чокнутый англичанин. |
Ich weiss, das denkst du, weil dieser Armani-tragende, Chardonnay-schlürfende, reiche Schnösel dir es erzählt hat, aber... | Ты думаешь иначе, потому что так сказал этот упакованный в Армани мистер Шардоне, но... |