Schöne I sub n
прекрасное; красота
da habt ihr ja was Schönes angerichtet разг. ирон. — ну и натворили же вы дел!
Schöne II sub f
1. красавица
2. тк. sg высок. краса, красота
SCHÖNE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aber er hat eine schöne hohe | и получился большой салон |
aber er hat eine schöne hohe | потолок, и получился большой салон |
aber er hat eine schöne hohe Decke | и получился большой салон |
alles Schöne | все прекрасное |
an dem eine schöne Frau | когда красивая женщина |
an meine schöne | о моем прекрасном |
an meine schöne Stadt | о моем прекрасном городе |
auch schöne | и хорошие |
das ist das Schöne | в этом вся прелесть |
Das ist das Schöne an | В этом вся прелесть |
Das ist das Schöne an | В этом прелесть |
Das ist das Schöne an | этом вся прелесть |
Das ist das Schöne an | этом прелесть |
Das ist das Schöne an der | В этом прелесть |
Das ist das Schöne an der | этом прелесть |
SCHÖNE - больше примеров перевода
SCHÖNE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wie auch immer, das wird immer eine schöne Erinnerung bleiben. Die Liste. | Это из области дорогих воспоминаний. |
"Lehre mir die schöne Kunst mit diesem Wasser Donner zu machen!" | "Научи меня чудесному искусству вызова громов над водной гладью! |
Das ist eine sehr schöne Geschichte. | Прекрасный рассказ. Хорошо. |
Na, macht ihr schöne Arbeiten? | Занимаетесь полезными делами? |
"Schöne Beine hat sie! Schöne Beine hat sie!" | "У нее стройные ноги" |
Das ist ja eine schöne Bescherung. | Ну и потеха была |
Wenn du auf der Straße noch so schöne Hundedamen triffst, die keine Dackel sind, musst du dich beherrschen. | Когда ты встречаешь на улице собачек, то, если они не таксы, ты должен себя сдерживать. |
Eine ganz schöne Summe, nicht? | Огромная сумма. |
- Einfach eine schöne Melodie. | Что-нибудь приятное. |
- Nur eine schöne Melodie, verstehen Sie? | Приятную музыку, понимаете? |
Schöne Reden schwingst du nach all dem, was zwischen uns war. | Вот как ты со мной говоришь после того, кем я была для тебя. |
Als ich vor wenigen Tagen zu Ihnen reiste, mit dem Highland Express über die schöne Forth Bridge, der Errungenschaft schottischer Baukunst, wusste ich nicht, dass ich einer wichtigen politischen Versammlung beiwohnen würde. | Несколько дней назад во время поездки в Шотландию... я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе. Тогда я еще не знал, что мне придется выступать... на серьезном политическом митинге. |
Immer hat er eine andere schöne Frau. | Каждый раз, как мы встречаемся - у него новая хорошенькая цыпочка. |
Auf eine schöne Auslandsreise. | Итак, за прекрасную поездку за границу. |
Damit du meine schöne Arbeit ruinierst, wie heute, als du reinplatztest, als sie fast überzeugt war, die Klage zu lassen. | Конечно, чтобы ты все испортил, как ты это сделал сегодня, вмешавшись когда я почти убедил ее отказаться от иска. |