Schopf m -(e)s, Schöpfe
вихор, чуб, хохол; шевелюра
◇ die Gelegenheit {das Glück} beim Schopf fassen {nehmen*, packen} разг. — не упустить случая {счастья}, воспользоваться (благоприятным) случаем; ≅ ухватить счастье за хвост
SCHOPF | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Gelegenheit beim Schopf | возможностью |
Schopf | в голове |
Schopf | голове |
Schopf, das Datum | в голове, дату |
Schopf, das Datum | голове, дату |
Schopf, das Datum | дату |
Schopf, das Datum habe ich | в голове, дату я держу |
Schopf, das Datum habe ich | голове, дату я держу |
Schopf, das Datum habe ich | дату я держу |
Schopf, das Datum habe ich im | в голове, дату я держу в |
Schopf, das Datum habe ich im | голове, дату я держу в |
Schopf, das Datum habe ich im | дату я держу в |
SCHOPF - больше примеров перевода
SCHOPF | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Kratzen würd' ich mich am Schopf, während Ideen entstehen im Kopf. Wenn nur ein Hirn ich hätte. | Голова была бы занята, по ней бродили бы мысли, только были бы мозги. |
Schöpf sie aus. | Ну, так вычерпай ее. |
- Packt ihn am Schopf. | Подождите! Можно мне отойти! |
Am Morgen packte die böse Hexe HänseI am Schopf... | "Утром злая ведьма взяла Гензеля за руку и отвела его в сарай. |
- Schöpf aus deinen Erfahrungen. | Так что у вас за работа была до этого? Как тебе эта? |
Wir sollten die Gelegenheit beim Schopf packen. | Мы должны использовать шанс. |
Der rote Schopf... | Это детство. |
Ein seriöser Maler... muss sich am Schopf wieder hochziehen können. | Серьезный художник должен хватать себя за волосы и приподнимать над полом. |
Nehmen Sie an, Sie werden von jemandem abgrundtief gehasst. Er packt Sie beim Schopf, während Sie hilflos am Boden liegen. | Представьте что тот, кто ненавидит вас лютой ненавистью, хватает вас за волосы, вы же повержены и беспомощны, |
Meine Freundinnen packten das Problem beim Schopf. | Стоит ли говорить, что мои друзья встретили эту проблему во всеоружии. |
Nimm einen Becher. Schöpf das Wasser raus. | Возьми стаканчик, зачерпни, и все дела |
Ich möchte, dass unsere Hochzeit ihre Hochzeit beim Schopf greift und in die Toilette stopft,... und abzieht, ungefähr 20 Mal. | Я хочу, чтобы наша свадьба взяла голову её свадьбы, запихнула её в унитаз и прополоскала раз двадцать. |
Es ist zwar traurig, wie es dazu kam, aber eine solche Chance muss man am Schopf packen. | Спасибо. Конечно, грустно, как все получилось, но знаешь, когда выпадает шанс, от него не отказываются, верно? |
Ja, verehrte Anwesende, da auch die Nachzügler da sind... Und Mareike Dimannsberger uns zur Begrüßung eine wundervolle Shostakovich Arabeske gespielt hat. Möchte ich die Gelegenheit beim Schopf packen und einige einleitende Sätze sagen. | Уважаемые гости, теперь, когда только что Мерайка Димансбергер сыграла для нас замечательную "Арабеску" Шостаковича, я воспользуюсь этой возможностью... чтобы сказать несколько вводных слов. |
- Schopf, er hat den Oma... | У него - бабушкина шевелюра. |