SCHRÄGEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SCHRÄGEN


Перевод:


schrägen vt

скашивать


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

SCHRÄGE

SCHRÄGFAHRT




SCHRÄGEN перевод и примеры


SCHRÄGENПеревод и примеры использования - фразы
schrägenстранных
schrägen Ideenстранными идеями
schrägen Sinnизвращенное чувство
schrägen Sinn für Humorизвращенное чувство юмора
schrägen Typenстранных парней
schrägen Typen, dieстранных парней

SCHRÄGEN - больше примеров перевода

SCHRÄGENПеревод и примеры использования - предложения
Dann sahen wir diesen schrägen Vogel und kamen lieber hoch.Потом мы увидели, как эта птица сюда впорхнула, и решили зайти.
Manchmal träume ich, dass ich mit einer schrägen Frau zusammen bin, die ich noch nie gesehen habe. Oder ich wohne an einem Ort, den ich nicht kenne.Когда-нибудь мне приснится, что я с женщиной, которую до этого никогда не видел, или что живу где-то в неизвестном месте.
Schlägst dich mit schrägen Leuten rum, und wenn du heimkommst, weisst du nicht ob es wirklich dir passiert ist, oder ob du es nur im TV gesehen hast.С чужими людьми приходится общаться. А когда возвращаешься обратно, не понимаешь, с тобой ли это все было или ты все это по телевизору видел.
Es gibt ein Hämatom im Rectus und in der schrägen Bauchmuskulatur. - Er hat sich also tot gefressen.У него гематома в прямой кишке и ...в поперечных мышцах живота.
Du bist das einzige Schräge in meiner schrägen Welt, das Sinn macht.Ты единственная причудливая вещь в моем причудливом мире, которая все еще имеет для меня смысл.
Ich habe einen netten und leicht schrägen Typen gefunden.Парень симпатичный, хотя и странный немного.
Anwälte haben einen schrägen Humor.У адвокатов такой юмор.
Bist du wirklich so blöd... oder sollen die schrägen Kommentare zu den Klamotten passen?Ты в самом деле туповата или просто говоришь глупости, чтобы соответствовать своей экипировке?
Keine Drogen und schrägen Töne.Они никогда не прикасались к наркотикам или играли слабые аккорды.
...schrägen Weltbild.Видят мир в мрачном свете.
Der mit der schrägen Frisur ist Keith.- Кейт. - Привет, Кейт.
Die Personalabteilung hat einen sehr schrägen Humor.У них в отделе кадров своеобразное чувство юмора.
Das wird wieder eine von deinen schrägen Männer Partys.Это будет еще одна из твоих странных вечеринок, где будут только один парни?
Nicht nur die schrägen Sachen, auch die guten.Не только странные вещи, но и хорошие вещи тоже.
- Keine schrägen Todesfälle?Никаких странных смертей?


Перевод слов, содержащих SCHRÄGEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод SCHRÄGEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki