SCHRECKGESPENST перевод

Большой немецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SCHRECKGESPENST


Перевод:


Schreckgespenst n -es, -er

1. кошмар, ужасный призрак

das Schreckgespenst des nuklearen Krieges — угроза {призрак} ядерной войны

2. страшилище; пугало


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

SCHRECKENSTAT

SCHRECKGESTALT




SCHRECKGESPENST контекстный перевод и примеры


SCHRECKGESPENST
контекстный перевод и примеры - фразы
SCHRECKGESPENST
фразы на немецком языке
SCHRECKGESPENST
фразы на русском языке

SCHRECKGESPENST
контекстный перевод и примеры - предложения
SCHRECKGESPENST
предложения на немецком языке
SCHRECKGESPENST
предложения на русском языке
Du hast es gewagt, einen Artikel gegen mich zu schreiben, in dem du mich lächerlich machst und mich zu einem bloßen Schreckgespenst stempelst!Ты сделал меня призраком.
Seien Sie nicht zu stolz auf Ihr technologisches Schreckgespenst.Не слишком гордитесь этим техническим ужасом... который вы построили.
Sie ist so was wie das Schreckgespenst für die Feindobjekte. Sie erzählen ihrer Brut von ihr, damit sie ihre Teller leer essen.Ну, насколько я понял, Истребительница - это своего рода Бугимен для подземных жителей... кем они пугают свое потомство, чтобы заставить их есть овощи и чистить слизистые ямы.
Das Schreckgespenst musste so schnell wie möglich verschwinden.Нам было тяжело. Все мы испытывали напряжение.
Was meinst du, heißt das für dieses Shanshu-Schreckgespenst?Как ты думаешь, что все это означает для Шан-шу пугала?
Die eingefangene Sonnenenergie verjagte das Schreckgespenst Dürre.Во всём мире лишь 3 процента фермеров пользуются трактором. Однако, их продукция преобладает на планете.
Einsamkeit. Das drohende Schreckgespenst des schnell nahenden Valentinstags. Die zwei Hauptzutaten für meinen Lieblingstag im Jahr.Одиночество и призрачный фантом приближающегося Дня Св.Валентина - это два ключевых ингредиента лучшего дня в году,
Es war wie ein Schreckgespenst. All dieser Kram wird einem unterstellt und nichts davon ist wahr.Это всё похоже на кошмар.
Beständigkeit ist das Schreckgespenst von Kleingeister, Watson."Бессмысленное постоянство есть признак скудости ума.", Ватсон
Es ist ein Körperteil, kein Schreckgespenst.Это часть тела, Клэр, а не серый волк.
Das ist das wirkliche Schreckgespenst.Это настоящий бугимен.
Und ich soll es als Schreckgespenst betrachten!Ага, а еще он сказал:
Diese Unschuldsvermutung wurde hier infrage gestellt, wenn nicht eliminiert. Durch das Schreckgespenst Brendan Dassey.И этой презумпцией невиновности пренебрегли, если не исключили, прикрываясь призраком Брендона Дейси.


Перевод слов, содержащих SCHRECKGESPENST, с немецкого языка на русский язык


Перевод SCHRECKGESPENST с немецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki