SCHREIBFEHLER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ein Schreibfehler | опечатка |
ein Schreibfehler | ошибка |
ist ein Schreibfehler | опечатка |
SCHREIBFEHLER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Aber dank einem Schreibfehler im Vertrag akzeptierten unsere Partner nicht nur... 1 Franc, sondern 2 Francs pro Klinke. | И дальше? Заново внимательно просматривая контракт, я неожиданно обнаружил в нем ошибку. |
Sprecher des Labors erklärten die Unstimmigkeit jetzt mit einem simplen Schreibfehler. | Однако, по официальной версии, расхождение в фактах объясняется простой опечаткой. |
Oskar, hier unten auf der letzten Seite ist ein Schreibfehler. | Оскар, внизу, на последней странице вкралась ошибка. |
Ein Schreibfehler. | Ошибка в сопроводительных бумагах. |
Nicht nachdem wir 7.420 Dateien nach einem Schreibfehler abgesucht haben. | Мы проверили 7,420 файлов в поисках опечатки. |
Mit einem Schreibfehler. Sie baten mich um Hilfe. | Я пришла к вам потому, что вы попросили моей помощи. |
Es war ein Schreibfehler. Er wurde vor 4 Tagen beerdigt. | Он был похоронен 4 дня назад в Поттерс Филде. |
- Ganz sauber, keine Schreibfehler. | -Аккуратный, без ошибок. |
Sein Computer ordnet Zeichensetzung, Schreibfehler und Satzstruktur, um eine Reihe von Schlüsselworten zu identifizieren, welche er nutzen kann, um ein Profil unseres Mörders zu erstellen. | Его компьютер составляет таблицу пунктуации, орфографических ошибок, и структуру предложений, чтобы определить ряд ключевых слов, которыми он воспользуется, чтобы составить характеристику на нашего убийцу. |
Vier Schreibfehler in drei Sätzen. | Четыре ошибки в трёх предложениях. |
Neun Schreibfehler in einem Satz. | Девять ошибок в одном предложении. |
Ich meine, sie machte einige Schreibfehler, aber trotzdem. | В смысле, она сделала несколько орфографических ошибок, но все же. |
Wenn jemand fragt, sag es ist ein Schreibfehler, Dein Name ist Louis. | Если кто спросит, скажи опечатка и тебя зовут Луис. |
Ich denke, das es ein Schreibfehler war, und ich werde anfangen... Anrufe zu machen, sobald ich von dieser Operation wegkomme. | Бюрократическая ошибка, как закончу Сразу начну звонить по этому вопросу. |
Es wird wie 'n Schreibfehler aussehen, eine Panne beim Schreibkram. | Списали на опечатку. Проблемы с документами. |